Member since Jun '15

Working languages:
English to Spanish
French to Spanish
Spanish (monolingual)

Alvaro Flores Renjel
l10n, t11n, LatAm Spanish

Cochabamba, Cochabamba, Bolivia
Local time: 17:53 BOT (GMT-4)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (4.00 avg. rating)

 Your feedback
What Alvaro Flores Renjel is working on
Jul 10, 2020 (posted via  eComics Translation. Genres: BL, Romance, Drama, Comedy, +18. 3241 words. ...more, + 18 other entries »
Total word count: 0

User message
Translation is the art of failure
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing, Transcription, Subtitling, Transcreation
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaMedia / Multimedia
LinguisticsEducation / Pedagogy
Poetry & Literature

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 83, Questions answered: 64, Questions asked: 43
Payment methods accepted PayPal, Money order, Wire transfer, Western Union, Payoneer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 4
Glossaries Economy, General: (EN>ES), General: articles, information, news & letters , Industry, Information Technology, Legal, Legal: contratos, Literary, Narrativo/Descriptivo: turismo, propaganda & noticias , Técnico

Translation education Other - Proeib-Andes
Experience Years of experience: 5. Registered at Nov 2013. Became a member: Jun 2015.
Credentials English to Spanish (Universidad Mayor de San Simón, verified)
Spanish (Universidad Mayor de San Simón, verified)
Memberships IAPTI
Software Adobe Acrobat, EZTitles, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Alvaro Flores Renjel endorses's Professional Guidelines.

Hi, my name is Alvaro. I’m from Cochabamba, Bolivia. I am a professional EN/FR to ES translator and proofreader. I've got a Bachelor’s Degree in Applied Linguistics for Language Teaching in 2012 and finished a Certification Program in English<>Spanish Translation in 2015 (final project available here). Over two years, I worked as an In-house Assistant Translator at my university. Here, I translated hundreds of both academic and legal documents. I've taken a series of traditional and on-line courses and seminars to improve my linguistic and translation abilities. 

I´ve worked as an independent translator since 2015, working on different projects. I specialize in the following areas:

- Scientific & Technical

- Media & Entertainment (My work at TED Videos)

- Education and

- Marketing

Feel free to contact me for a quote or more information.


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 83
(All PRO level)

Top general fields (PRO)
Social Sciences4
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Engineering (general)12
Electronics / Elect Eng8
Textiles / Clothing / Fashion8
Mechanics / Mech Engineering8
Printing & Publishing4
Education / Pedagogy4
Pts in 9 more flds >

See all points earned >
Keywords: Translator, Translation, English, French, Spanish, TV and films synopses, E-commerce, IT, Webtoons, comics, videogames, subtitling, multimedia, Post-Editing, social sciences, linguistics.

Profile last updated
Aug 13, 2020

More translators and interpreters: English to Spanish - French to Spanish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search