This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
• Master in Speech and Language Impairments (2011)
• Business Administration (1998)
• Postgraduate Diploma in European Economic Community (1990)
• Master’s Degree in English Language and Literature (1986)
CPD
§ Proofreading and copyediting
• Proofreading and copyediting (Cálamo & Cran)
§ Translation
Legal
• Contract Law (by Fernando Cuñado de Castro & Ruth Gámez through https://traduccionjuridica.es/)
• EN > ES sworn translation and interpretation (Estudio Internacional Sampere)
• Justice in Spain — agents, documents and institutions (by Alicia Martorell through Leglosa http://learning.leglosa.com/)
Technical
• Manufacturing companies and technical documentation (Proz)
• Manufacturing technology: Understanding main terms and their EN > ES translation (Proz)
• ES > EN scientific and technical translation: tricks, tips and pointers (Asetrad)
Localisation
• Software and webpage localisation (Estudio Internacional Sampere)
• Webpage translation and desktop editing (Cálamo & Cran)
Scientific
• No pain, no gain in science (Asetrad)
• EN > ES translation of texts in the agri-food sector: case study and resources (Asetrad)
• Translations of texts on environment and renewable energies (Asetrad)
• Terminology issues in medical translation (Asetrad)
• The portentuous and hocus-pocus doctors’ jargon (Tremedica)
• Specialization in medical translation: information resources for translators, copyeditors and copywriters (Proz)
• XI Course for postgraduates on “The molecular grounds of medicine” (RANM, Spanish Royal Academy of Medicine)
• The quality of medical publishing (Fundación Lilly, Spain)
Financial
• Forensic, due diligence and transfer pricing EN > ES translation (Asetrad)
• Syntactic differences in economic and financial EN > ES translations (Asetrad)
• EN > ES translation of financial and accounting regulations (Proz)
• EN > ES translation of a balance sheet (Proz)
Travel and tourism
• Translation in travel and tourism: Is it really that simple? (Proz)
Project management
• Translation Project Management (Cálamo & Cran)
Wine, viticulture & oenology
• EN > ES wine, viticulture & oenology translation (AulaSIC)
Languages
• English (Certificate of Proficiency in English, C2 CEFR, 1987), Fluency in Commercial English (British Chamber of Commerce, 1989)
• French (Commercial French, B1 CEFR, 1998)
• German (MIIB Zertificat Deutsch als Fremdsprache, B1 CEFR, 1991)
Hobbies
• Music of all times and most styles (studied classical guitar)
• Sailing
Volunteer translator
• Action Aid Spain
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
6
With client feedback
0
Corroborated
0
0 positive (0 entries)
positive
0
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
5
Editing/proofreading
1
Language pairs
English to Spanish
6
2
Specialty fields
Electronics / Elect Eng
1
Law (general)
1
Telecom(munications)
1
Ships, Sailing, Maritime
1
Other fields
Accounting
1
Computers: Software
1
Keywords: <b>acoustics, air and maritime transport, applied linguistics, behavioural psychology, cognitive psychology, customer service, economics, finance, language therapy, law, learning, music, neuropsychology, pedagogy, software and webpage localisation, speech and language impairments, speech and language therapy, telecommunications, travel and tourism, aprendizaje, atención al cliente, derecho, economía, finanzas, ingeniería acústica, lingüística aplicada, localización de software y páginas web, logopedia, música, neuropsicología, pedagogía, psicología cognitiva, psicología de la conducta, telecomunicaciones, terapia de los trastornos del habla y del lenguaje, transporte aéreo y marítimo, trastornos del habla y del lenguaje, viajes y turismo</b>
This profile has received 11 visits in the last month, from a total of 6 visitors