Member since Apr '14

Working languages:
Spanish to English
English to Spanish
French to English

Michael Woolgar
Experienced Sp-Eng Tech-Comm Translator

La Paz,, Bolivia
Local time: 22:26 BOT (GMT-4)

Native in: English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
(6 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
User message
Technical - commercial translator with 40 years work in Latin America
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, MT post-editing
Specializes in:
Business/Commerce (general)Mining & Minerals / Gems
Energy / Power GenerationGeology
Petroleum Eng/SciGeneral / Conversation / Greetings / Letters

Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 39, Questions answered: 49, Questions asked: 1
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Money order, Check | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Master's degree - University of Michigan
Experience Years of experience: 23. Registered at Apr 2014. Became a member: Apr 2014.
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS
Training sessions attended Attended 7 training sessions

Professional practices Michael Woolgar endorses's Professional Guidelines (v1.1).
During more than 40 years of living in South America, I have worked as an electrical engineer in power utilities, as a manager at different levels in several mining companies, as a financial analyst and project developer with an investment company, and as a long-time operator of a self-owned commercial company selling equipment and services to the industries of mining, cement, sugar, energy, oil & gas, geophysical exploration, etc. I travelled extensively around South America, developed and executed projects in several of the countries, translated many technical and commercial documents, and developed contacts and communications with managers of manufacturers, suppliers, mining companies, and oil & gas companies. These years of experience are at the disposition of any company wishing to develop its operations in South America, either for translation of documents and brochures, or assistance with Marketing & Sales or with Research & Development. Experience: Translations: EN>SP: Hundreds of proposals for the sale of equipment to various industries in Bolivia and other countries. EN>SP: Translated many brochures and descriptive documents from English to Spanish SP>EN>SP: Large official tender and proposal documents for geophysics project in Venezuela including the contract and negotiation SP>EN>SP: Various large official tenders and proposal documents for geophysics and equipment projects in Colombia including at least one contract. SP>EN>SP: Large official tender and proposal documents for geophysics project in Bolivia including the contract and negotiation SP>EN>SP: Several official tender and proposal documents for geophysics projects in Ecuador EN>SP: Numerous proposals for tenders on geophysical projects and sales of geophysical equipment in Bolivia, Peru, Colombia, Argentina, Ecuador, Uruguay, and Paraguay
Keywords: Spanish, engineering, mining, energy, gas & oil, sales & marketing in South America, 17 years as translator

Profile last updated
Jul 3

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search