This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Jan 9, 2021 (posted viaProZ.com): Recently completed 2 translations on Spanish gambling law and proofread two others that will be used as subtiles for a poker TV show....more, + 5 other entries »
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to French: Tourism in Cannes Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English This summer, Cannes Tourist Office can be found at the top of the red-carpet steps and invites visitors to play an active role during their stay in Cannes, by taking part in original experiences. There’s something for all tastes and ages.
Summer Relocation
With a view to constantly improving services, refurbishment works on the Tourist Office will take place this summer, with the new office set to open at the end of September 2019. In the meantime, from 27 June, the teams of the Tourist Office, the Ticket Office and the Palais des Festivals Gift Shop will welcome visitors in the Grand Auditorium Verrière, accessed via the famous red-carpet steps.
New Discovery-Based Activities
Treasure Hunt Box
“Cannes visit box”: A 3-hour interactive tour full of surprises right across the city!
The start-up who won the Tourism Innovation Trophy last July, “City in my Bag” are launching their 5th French box hot on the heels of Paris, Bordeaux and Lyon. Set off on an adventure, treasure map in hand, on the search for 12 emblematic locations, using a wide range of clues. An original, fun and creative way of visiting the city. More precisely, explorers will receive a box containing a map, surprises to share during the visit, secrets and fun stories.
1. Subject to the marketing of specific events.
2. “City in my Bag”: a French start-up specialising in quirky touristic experiences and founded by Sabine Gobert, behind the VisitBox surprise idea, official Christmas selection of the French Tech start-up ecosystem. Website: www.cityinmybag.com
Translation - French Cet été, l'office du tourisme de Cannes élit domicile en haut des marches du tapis rouge et invite ses visiteurs à devenir acteurs de leur séjour en participant à des activités originales. Il y en a pour tous les goûts et tous les âges.
Déménagement estival
Des travaux de rénovation auront lieu à L'office du tourisme au cours de l’été afin d’améliorer encore la qualité des services. Le nouvel espace ouvrira ses portes fin septembre 2019. Dans l'intervalle, les équipes de l'office du tourisme, de la billetterie et de la boutique du Palais des Festivals accueilleront les visiteurs à partir du 27 juin au sein de la Verrière du Grand Auditorium, accessible depuis les célèbres marches.
Les nouvelles activités découverte
Une Box Chasse au trésor
La « Cannes visit box » : une visite interactive de 3 heures pleine de surprises aux quatre coins de la ville !
La start-up « City in my Bag » , gagnante du Trophée de l'Innovation du Tourisme en juillet dernier, lance sa 5ème box française dans le sillage de Paris, Bordeaux et Lyon. Partez à l'aventure, carte au trésor en main, et à l’aide d’indices en tous genres découvrez 12 lieux emblématiques de la ville. Une façon originale, ludique et créative de découvrir la ville. Les explorateurs se voient remettre une box contenant un plan de la ville, des surprises à partager pendant la visite ainsi que des secrets et de savoureuses anecdotes.
1. Sous réserve de commercialisation dans le cadre d'un événement spécifique.
2. « City in my Bag » est une start-up française créée par Sabine Gobert spécialisée en tourisme insolite, à l'origine de la VisitBox surprise et sélection officielle de Noël de la French Tech. Site Internet : www.cityinmybag.com
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Université de Toulon
Experience
Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: May 2014.
I am a French native speaker and have been living in the US for over 20 year. I have 18 years of combined professional experience in sales, marketing and customer service in the medical-legal industry.
My fields of specialization include:
Marketing & Communication
Software and Website Localization
Tourism & Hospitality
Film, TV & Multimedia
Journalism & Fiction Writing
Gaming (poker)
Martial Arts & Self-Defense
Sports & Fitness
Music
I offer the following services:
Translation & Transcreation
Proofreading, Editing & Revision
Transcription
Copywriting
I guarantee my clients fast and accurate work. Whereas many translators operate from their home country and have an academic understanding of their source language, I have been living and working in the US for 20 years, which which not only gives me in-depth knowledge of my source language, but also a deep understanding of cultural nuances and differences between the English- and French-speaking worlds.
I look forward to working with you and invite you to contact me via my website: gregorylassale.com
Sincerely,
Gregory Lassale
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.