Working languages:
English to Arabic

Freelancer - Freelancer
English > Arabic translator with 12 year

Giza, Al Qahirah, Egypt
Local time: 00:33 EET (GMT+2)

Native in: Arabic Native in Arabic
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Desktop publishing
Specializes in:
Marketing / Market ResearchLaw (general)
IT (Information Technology)Law: Contract(s)
Computers: SoftwareComputers: Hardware
Computers (general)Automotive / Cars & Trucks
Finance (general)Accounting

Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - Ain Shams University
Experience Years of experience: 17. Registered at Jun 2014. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Catalyst, DejaVu, Helium, IBM CAT tool, Idiom, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, SDL TRADOS, SDLX, Smartling, STAR Transit, TransSuite2000, Wordfast, XTM
CV/Resume CV available upon request
English > Arabic - (( Translator/Localizer/Proofreader& Reviewer ))

Dear Sir/Ms.,

· I am A Certified English > Arabic translator/localizer/proofreader with more than 10 years of experience.

· Working in big localization and translation companies with a very good linguistic and technical knowledge.

I have worked in a lot of fields during this period like : Medical, Pharmaceutical, Web site localization, Hardware, Software, Games, Automotive, Legal, Subtitling, Marketing, Financial, E-Learning and many other fields.

I am accustomed to working under pressure, adhering to instructions and meeting deadlines. I am a native Arabic speaker. Daily output 3000-4000 TEP words per day, proofreading capacity is 6000-10000 words per day.

My translation rates are quoted on a per-project basis, depending on the length and complexity of the source-language text. Standard rate is $ 0.6 per source word. Proofreading $ 0.03 per source word, Checking & Editing $15 per hour, $ 1 per minute subtitling.

I have attached my resume for your consideration and if you have any questions, please feel free to send me an e-mail.

I would like to offer integrated solutions for:
 Translation (Translation/Editing/Proofreading {TEP}/Reviewing/Glossary & Terminology Development)
 Website, Software, Mobile & Games Translation & localization
 Subtitling (NETFLIX, Google)

CAT tools:
Across – Catalyst - Déjà Vu - Microsoft LocStudio - SDL Trados Studio - SDL MultiTerm Desktop - Word fast - Tag Editor
MemoQ - SDL Passolo Essential – SDLX - SDL Trados - SDL MultiTerm Extract - Idiom World Server Workbench - XTM Cloud .

Support file types:
Doc, docx, xls, xlsx, html, pdf, ppt, pptx, txt, xliff, xml etc.

For any further information required, don't hesitate to contact me!
Hope there is a chance to co-operate with you in the near future.

Sameh Reda Ali
Senior Translator, Localizer, and Reviewer
[email protected]
Mobile: +201113538715
Skype: [email protected]
Keywords: Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Catalyst, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Helium, IBM CAT tool, Indesign, LocStudio, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe FrameMaker, Adobe InDesign, Alchemy Catalyst, HTML, Macromedia Freehand, Macromedia Robohelp, Microsoft Helium, Microsoft Help Workshop, Microsoft LocStudio, Page Maker, Photoshop, Word, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast, Arabic Translation, English Translation, legal, law, attorney, lawsuit, complaint, contract, technical, business, contract, technical demanda, abogado, derecho, ley, direito, finance, comercio, certified, conference, equipment, simultaneous, consecutive, deposition, trial, documents, written, translation, interpretation, interpreter, traductor, traducción, intérprete, asilo, asylum, certified, certificado, pharmaceuticals, compressor, patents, laboratory, AIDS, SIDA, instrumentation, manufacturing, IT, engineering, medical charts, medical test, guidelines, neuroscience, microbiology, nursing, nutrition, pathology, physiotherapy, history, medication, guides, pharmaceutical, guides, patient information, soccer, agronomy, forestry, cinema, criminology, criminología, patent application, solicitud de patentes, traducción de canciones, song translation, history, records, life sciences, methodology, newsletters, agreements, social sciences, contracts, biology, scientific papers, China, chemistry, crude-oil, yahoo, medicine, experience, insulation, English, embryology, genetics, health care, holistic, therapies, lab equipment, lab practice, marketing, flyers, bibliographies, trade, electronics, welding, mechanical, Spanish, localization, Portuguese, freelance, Mexico, legal, traductores, pipeline, press releases, banks, platform, oil, offshore, gas piping, process, compression, tractor, motor, tools, balance, machinery, isolation, construction, compressor, turbine, steel, economía, electricity, google, computers, internet, biology, genetics, mechanics, equipment, instruments, safety, environmental, science, finanza, technical, legal, electrical, computer, hardware, aerospace, nuclear, chemistry, satellite, cellular, network, publications, presentations, brochures, press releases, websites, books, web, red, bolsa, package, closure, paquete, cierre, pacote, switch, mobile, móvil, cable, conector, connector, savings, mortgage, credit, debit, hipoteca, crédito, débito, preparations, chemical, preparation, plant, agents, inventory, work, area, barrel, vaccine, Education, Contracts, Public relations, Birth Certificates, Acta de nacimiento, Advertising & Public Relations; Law (general), Legal, Medicine, Heath Care, Medical Instruments, Dentistry, Science (general), Engineering (general), Computers (general), Business (general), Finance & Economics (general), Industry and Technology (general) Cosmetics, Printing & Publishing, Automotive Industry, Transportation, Literature, Arts and Humanities (general), Military, Multimedia, Insurance, Music, Biology, Architecture, Marketing, Psychology, Agriculture, Energy, International Development, Business (general), Sociology, Biochemistry, Machinery & Tools, Tax Law, Patents, Trademarks & Copyrights, Sports, Government, Travel & Tourism, Telecommunications, Banking & Financial Law, Corporate Law, Accounting & Auditing, Art, Mining & Minerals, Gastronomy, Shipping & Maritime, Ecology & Environment, Film & Television, Real Estate, History, European Union, Food & Dairy Technology, translation, traducción, english, spanish, inglés, español, castellano, proofreading, editing, corrección, edición, revisión, subtitling, transcription, localization, localización, transcripción, culture, IT, computers, music, software, hardware, media, marketing, tourism, medicine, social, sciences, telecommunications, journalism, informática, computadoras, social science, linguistics, linguist, information, engineering, literary, literatura, ingeniería, medicina, paypal, moneybookers, websites, páginas, web, música, guitar, guitarra, html, xhtml, css, ADSL, CAT, tools, CATs, freelance, freelancer, independiente, autónomo, PC, Trados, adobe, acrobat, arte, cultura, medios, periodismo, ciencias, sociales, turismo, certificates, letters rogatory, resume, transcript, accounting, birth certificate, passports, agreements, patents, bylaws, articles of incorporation, market research, marriage certificates, banking, finanzas, medios, contratos, certificados, actas, CV, analítico universitario, certificado analítico, documentos, partidas de nacimiento, partidas de matrimonio, pasaportes, convenios, maracas, patentes, estatutos, investigación de mercado, jurado, juicio, tribunal, compraventa, articles of incorporation, constitucion de sociedad, E.ON, fundamentos de derecho, sentencia juzgado, junta de andalucia, acuerdo entre los accionistas, Shareholders Agreement, informe de Revision fiscal, Anthropology, Archeology, Architecture, Art History, Conservation, Law, Jurisprudence, Cultural Rights, Museums, Museology, Painting, Sculpture, Travel, Tourism, Information Technology, Computer Graphics, Digital Image Processing, Film, Video Editing, Telecommunications, Interpretation Services, Railroads, Railways, Renewable Energies, Law, Contracts, Finance, Statements, Balance, Sheets, Accounts Professional, medical, industrial, legal translator, Profesional, traductor, Anthropology, Architecture, Archeology, Art History, Conservation, Law, Jurisprudence, Cultural Rights, Museum, Painting, Sculpture, Travel, Tourism, Information Technology, Computer Graphics, Digital Image Processing, Film Services, Railways, Railroads, Legal, Law, Attorney Lawsuit Complaint Contract Techunical Business.

Profile last updated
Dec 4, 2016

More translators and interpreters: English to Arabic   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search