Member since Oct '16

Working languages:
English to Korean
Korean to English

Availability today:

February 2019

Miseon Lee
6 yrs Experience, Korean Transcreator

Seoul, South Korea
Local time: 05:55 KST (GMT+9)

Native in: Korean (Variant: South Korea) Native in Korean
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Miseon Lee is an employee of:
What Miseon Lee is working on
Feb 13 (posted via  Working on transcreation task for luxury brands, English to Korean, about 7000 words ...more, + 52 other entries »
Total word count: 111400

User message
English, Korean Translator, Trans creator
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations Employer: Lee Miseon
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription, Training, Copywriting
Specializes in:
Advertising / Public RelationsMarketing / Market Research
Textiles / Clothing / FashionMedical (general)
Medical: Health CareLaw: Patents, Trademarks, Copyright
Law (general)Computers: Software
IT (Information Technology)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 22, Questions asked: 4
Blue Board entries made by this user  5 entries

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Payoneer
| Send a payment
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Other - Language academy of Shin dong pyo, Translation and Interpret English into Korean class.
Experience Years of translation experience: 6. Registered at Sep 2014. Became a member: Oct 2016.
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Google Translator Toolkit, IBM CAT tool, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Smartling, Wordbee
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Miseon Lee endorses's Professional Guidelines.

EnglishKoreanTranslaotr_Leemiseon LINKEDIN_LEEMISEON podcast_leemiseon naverblog_leemiseon Contact:

With about 6 years of experience in providing accurate and high quality translating services
for a range of clients and industries, I believe that I would be perfect for the role of English to Korean (or vice versa)
Translator & Trans creator.
And I'm a host of English lessons podcast for Korean as well (쉬운영어, Easy English).
Easy English Podcast has over 400K plays since the debut in May 2016.

• Specialising in Marketing transcreation, Medical and Legal translation

• English <> Korean freelance full-time translator

• Native speaker of Standard Korean


6 years translation experience

• 1 year of residence, work in an English-speaking environment

Publishing English textbook for Korean, 쉬운영어(Easy English), 2018


Marketing / Advertising

• Transcreation: Luxury fashion online-stores, about 142K words (Europe)

• Luxury worldwide Hotel promotion material (U.S.)

• High fashion boutique promotion video review (U.S.)

• Luxury global watch brand promotion review (Swiss)

• Luxury leather bag brand promotion translation (Italy)


• Medical devices manufacturing reports, SOP, manufacturing and packaging order(more than 54K words) : KO > EN

• Medical questionnaire screenshots QA

• Clinical Study Questionnaire: Asthma Control Questionnaire

• Clinical Study Protocol (more than 34K words) Study for Pre-Pubertal Children with Growth Hormone Deficiency

Pharma and biotech company business solution and brochures

Sepsis Brochure


• Patent: Centrifuge features, 2015 (more than 26K words)

• U.S Office of Special Counsel for Immigration-Related Unfair Employment Practices (OSC) Form

• U.S.A. Department of Justice Program Statement

• Many Tender documents and agreements

CAT tool Trados 2014, Wordbee, Memo Q

logo bbbkorea_interpretation volunteer SDL_i-work-with_Trados-2014_circle

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 16
(All PRO level)

Language (PRO)
English to Korean8
Pts in 1 more pair >
Top general field (PRO)
Pts in 2 more flds >
Top specific field (PRO)
IT (Information Technology)4
Textiles / Clothing / Fashion4
Pts in 2 more flds >

See all points earned >
Keywords: Korean, Native, Translation, Transcreation, Korean transcreation, Korean copywriter, copywriter, cultural adoption, advertise, copywrite, copywriting, Fashion, Luxury service, Localization, English, Translate, SOP, GMP, ICH, manufacturing report, manufacturing and packaging order, Product descriptions, Application, Software, Trados, Manual, Website, sdl trados, Proofreading, Medical, Legal, Law, Clinical protocol, wordbee, children literature, English to Korean, Hotel, Marketing translation, English into Korean Translation, Korean Translator, Korean into English Translator, globalization, internationalization, document translation, paper translation, technical translation, legal translation, medical translation, business translation, press translation, manual translation, email translation, telephone translation, software localization, website content writing and translation, SEO translation, copy editing, press releases, e-marketing, publication, certificate translation, translation services, SEO, marketing translation, website localization, native translators, Korean translation, medical device manufacturing report, 영한 번역, 한영 번역, 한국어 번역가, 트랜스크리에이션, 마케팅 번역, SEO 번역, 소프트웨어 번역, 웹사이트 번역, 현지화, 현지화 번역, 문서 번역, 비즈니스 번역, 이메일 번역, 법률 번역, 법률 문서, 의학 번역, 기술 번역, 특허 번역, 특허, 의료용품 생산계획서, 의료용품, 의학용품, 특허문서, 특허 명세서, 특허명세서, 제품생산지시서, 표준작업지침서, 식품의약품안전처, 식품의약품안전평가원, 의료용품 생산계획서, 카피라이터, 광고번역, 광고, 트랜스크리에이션, 카피라이팅, AD

Profile last updated
Feb 13

More translators and interpreters: English to Korean - Korean to English   More language pairs