Hello there!
Thank you for visiting my profile.
Please, check my website for a more colorful experience with more information about my work.
I am Nina Stankovic, an English to Slovenian translator, in the business since 2008.
I specialize in marketing, network marketing, technical and legal texts.
Below you will find some more information about me,
my professional experience and my qualifications.
You're welcome to visit my my website, send me an email
or contact me on any of my social media sites.
I’ll reply to your contact as soon as possible.
------------------------ PROFILE
• English-Slovenian translator in the business since 2008;
• Specialized in:
-----Marketing
-----Network Marketing
-----Software & Hardware
-----Technical
-----Law, Criminal
• A daily output of 2,000 to 3,000 words;
• I use several
translation tools which ensures
consistency of your projects,
standardizes terminology and assures better
quality;
• I understand and share my clients' values; I make
confidentiality, precision, attention to detail and
timely delivery my top priority;
• I follow a
four-step quality control process RECENT PROJECTS Marketing
• Translation of a compensation plan for a US multilevel marketing company (5,000 words)
• Translation of a compensation plan for an EU-based multilevel marketing company (4,500 words)
• Translation of an affiliate marketing webpage (2,000 words)
• Translation of several marketing materials (brochures, leaflets, apps) for MLM companies (5,000+ words
• Translation of nutrition facts labels for a MLM company (4,000 words)
• Translation of a catalog for an online store with more than 5,000 products (24,000 words)
• Translation of marketing material and sales details for an international medical equipment provider (5600 words)
Technical
• Translation of a user manual for a production line machine (33,000 words)
• Translation of technical specifications and marketing brochure for a heat pump system (17,385 words)
• Translation of a webpage for a Dutch heavy engineering corporation (7,000 words)
• Translation of a user manual for an electronic lock safe (1,500 words)
• Translation of user instructions for a chemical dosing unit (2,000 words)
Legal
• Translation of a legal statement and legal policies and procedures (7,000 words)
• Translation of a legal notice for a multinational corporation (4,000 words)
• Translation of a manual for filing legal complaints with an insurance company (2,600 words)
• Translation of judicial materials for the European Union (2,000 words)
------------------------
Make sure to
contact me today to extend your success internationally. I'll be happy to discuss what I can do for you.