Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I’m a translator with 9 years of experience. I work with 4 languages:
Ukrainian, Russian, Polish, English.
materials for seminars on aid to migrant workers;
manuals for trade unions;
articles in the field of cultural studies, literature studies, linguistics, history, anthropology;
There are trade unions activists, scholars, businessmen, creative professionals among my clients.
They appreciate the speed at which I make translations: “She translates in a prompt manner that keeps the information spread by VOST “VOLYA” (VOST) currently important” (All-Ukrainian Union of Workers Solidarity VOST “VOLYA” (VOST)); the high quality of translation: “She always makes translations at the high level” (Nadiya Tomyak, an illustrator); the fidelity of translation: „For Ms. Kateryna Bilyk it wasn’t a problem to choose proper terms for translation of the historical texts from the 16th century” (Olga Gul, a historian); the creative approach: “Kateryna’s translations are marked by the creative approach to difficult translation moments” (All-Ukrainian Union of Workers Solidarity VOST “VOLYA” (VOST)); the professional competence: “the quick implement and professional translation” (Piotr Majda, a manager).
I work in the fields which are connected with my hobbies, everyday life and education. I pay much attention to my professional development: I follow the translation news; take part in training sessions, webinars, conferences; polish my language skills.