Member since Jun '19

Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
Spanish (monolingual)
English (monolingual)

Availability today:

October 2019

Roberto Mercado
Medicine | Journalism | XBox and Apps

Local time: 08:40 CDT (GMT-5)

Native in: Spanish (Variant: Mexican) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(4 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Roberto Mercado is working on
Sep 17 (posted via  ASIN translation ...more »
Total word count: 2157

User message
Always professional and at your service / Siempre profesional y a tus órdenes
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Software localization, Subtitling, Voiceover (dubbing), Editing/proofreading, Transcription, Interpreting, Training
Specializes in:
Medical: Health CareMedical (general)
Medical: PharmaceuticalsMedical: Instruments
Science (general)Journalism
Finance (general)Music
Cinema, Film, TV, Drama

English to Spanish - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 26 - 30 USD per hour
Spanish to English - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 26 - 30 USD per hour
Spanish - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 26 - 30 USD per hour
English - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 26 - 30 USD per hour
Preferred currency USD
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, ProZ Pay | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Graduate diploma - FCE
Experience Years of translation experience: 6. Registered at Nov 2014. Became a member: Jun 2019. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Subtitle Edit, Powerpoint, SDL TRADOS, Subtitle Edit
Professional practices Roberto Mercado endorses's Professional Guidelines.

I am Mexican; I have a B.A. in Communications with a personal approach towards cinematography, photography and journalism; I have a certification in Translation Strategies.

Professionally, I have journalism (reporter / photographer, editor), tourism, teaching, CSR / Order Processing, translation and (mostly consecutive) interpretation working experience.

As a translator and interpreter I have worked with ophthalmologists, lecturers, sales staff, chemists, university professors, among others.

My hobbies and also translation working fields are: Music -mostly Metal, Rock and Blues- (occasional lead guitar player); Photography (nature); Cinematography (currently only as an spectator); American Football (ex-player and life-long hardcore fan); Video games (+30-year active player).

Keywords: English <> Spanish translator, traductor español <> inglés, media subtitling, subtítulos medios audiovisuales, media voice-over, editing post-editing proofreading, edición postedición corrección, voz en off medios audiovisuales, media dubbing, doblaje medios audiovisuales

Profile last updated
Oct 11

More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search