Working languages:
English to Italian

Federica Gaeta
EN>IT Game Localizer |www.press-start.it

Italy
Local time: 10:41 CEST (GMT+2)

Native in: Italian 
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, Transcreation
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoArt, Arts & Crafts, Painting
ArchitectureTourism & Travel
Linguistics

Translation education Master's degree - Università degli Studi di Salerno
Experience Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Dec 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (Università degli Studi di Salerno)
German to Italian (Università degli Studi di Salerno)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Microsoft Publisher, VisualSubSync, Xbench, Powerpoint, SDL TRADOS
Website http://www.press-start.it
Bio

I'm an award-winning English to Italian freelance translator and a long-time gamer. In 25 years I have played countless games, from adventures to action games, from RPGs to shooters, from racing games to platforms. With time, this passion has matched my education in languages and linguistics, resulting in a keen interest in game localization. I've been localizing games for about three years now, and in 2016 and 2017 I won LocJAM3 and LocJAM4, the international game localization contests organized by the IGDA Localization SIG, with a total of 3 "Best Pro" awards. Finally, in late 2017, I created my own localization brand: Press Start to Translate. Here I make indie games come to life in the most beautiful language in the world, to help Italian gamers fully enjoy that awesome “what’s on the next level?” feeling.

If you're a developer in need of an Italian localization for your game, an agency looking for EN>IT localizers or a fellow translator who wants to get in touch, visit my website (www.press-start.it) and send me an email at hello@press-start.it. Also, feel free to take a look at my LinkedIn profile.


Looking for non-game related language services? Not a problem.
Get in touch and I'll see what I can do for you!

With my humanities background I tend to favor contents related to language, literature, culture, tourism, travels, art and architecture (I am currently the editor of The CTRL+Z Blog, the top Italian blog about visual communication and representation of architecture). I’ll delve into the topic of your text and craft for you a solution tailored to your specific needs and your target audience: my vast experience as a "foreigner" in various countries makes me well aware of the influence of cultural gaps on communication, and my long "career" as an avid reader allows me to use words in the most appropriate way, to ensure that your text serves its purpose with the most suitable style and register.

Keywords: game localization, games, localization, translation, proofreading, LQA, english, italian, art, architecture, tourism, subtitles, memoq


Profile last updated
Mar 24



More translators and interpreters: English to Italian   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search