This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to German: Climate controller General field: Tech/Engineering Detailed field: Environment & Ecology
Source text - English The title bar always shows the name of the climate controller, as well as the measured temperature (the value available when the climate controller window appears is displayed; the data displayed is not updated while the window is open).
The section of the window immediately below provides further information, whose presence depends on the specific installation (available values are displayed at the opening of the climate controller window, the data displayed is not updated while the window is open).
Translation - German Die Titelleiste zeigt den Namen des Klimareglers an, wie auch die gemessene Temperatur (die erhältlichen Werte beim Öffnen des Steuerungsfensters werden angezeigt; die angezeigten Daten werden nicht aktualisiert, solang das Fenster geöffnet ist).
Der Teil des Fensters unter der Titelleiste enthält weitere Informationen, wobei das Vorliegen dieser Informationen Installationsabhängig ist (die erhältlichen Werte beim Öffnen des Steuerungsfensters werden angezeigt; die angezeigten Daten werden nicht aktualisiert, solang das Fenster geöffnet ist).
More
Less
Translation education
Other - Selor
Experience
Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Dec 2014.
BUSINESS Manufacturing, Engineering, Agriculture, many other
CAPACITY: up to about 4,000 words / day
RATES: On Request
SOFTWARE: SDL
TRADOS, MemoQ, XTM, DejaVu, MICROSOFT OFFICE,...
EDUCATION: European School
Brussels II
ABOUT
MYSELF: I am of German nationality but was born and raised in
Belgium. I have more than eleven years of experience in translation in the above mentioned areas. My main experience lies in technical translations of all sorts (instruction manuals, websites, data sheets, and many others) but also have experience in a lot of other domains. New challenges will always be accepted!
Keywords: technical, German, Belgium, copywriting, SEO