Member since Jun '15
English to Spanish
French to Spanish
| ||September 2017 || |
| || || || || ||1||2|
| Freelancer, Verified member |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Translation, Editing/proofreading, Training|
|Business/Commerce (general)||Education / Pedagogy|
|International Org/Dev/Coop||Law: Contract(s)|
|Tourism & Travel|
|Master's degree - Máster en Traducción Institucional|
|Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Apr 2015. Became a member: Jun 2015.|
|English to Spanish (Spain: UCO)|
English to Spanish (Spain: UA)
English to Spanish (Hogeschool Gent, Departement Vertaalkunde)
English to Spanish (Trinity)
French to Spanish (Spain: UCO)
|Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS|
SDL Trados Studio 2011 Getting Started
|CV available upon request|
My name is Ana Belén Delgado. I studied a Degree in Translation and Interpreting at the University of Cordoba and a Master’s Degree in Institutional Translations at the University of Alicante.
My main field of specialization is legal and institutional translation. I am a legal translator by vocation, to do so, I have expanded my knowledge in this field studying Law at University and doing some external courses. I usually translate legal texts, mainly agreements, though my experience is also focused in marketing for long time. For the last few months, I have been translating institutional translation from the European Union about many different fields, such as law, economics, transport, agriculture, etc.
In addition, I am accustomed to deal with tight deadlines without pressure. I am a responsible and perfectionist translator who love to learn new things in my job and with a constant spirit of overcoming.
I am also a member of Spanish Association of Translators, Copy-editors and Interpreters since 2012 (Asetrad), and I love to attend all the Association's event I can and talk to other colleagues.
Keywords: English, French, Spanish, legal, financial, music, inglés, español, francés, trados, derecho, leyes, economía, finanzas, traducción, revisión, translation, proofreading, SDL
Profile last updated