This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation
Expertise
Detailed fields not specified.
Rates
English to Russian - Standard rate: 0.04 USD per word Russian to English - Standard rate: 0.04 USD per word Spanish to Russian - Standard rate: 0.04 USD per word
All accepted currencies
U. S. dollars (usd)
Blue Board entries made by this user
0 entries
Payment methods accepted
Visa
Portfolio
Sample translations submitted: 2
English to Russian: Banking General field: Bus/Financial
Source text - English General Terms and Conditions
Relations between the account holder(s) and/or safe-deposit holder(s) and/or attorney(s) (hereinafter the “Account holder(s)” or the “Attorney(s)” or the “Client”) and the Bank (hereinafter the “Bank”) shall be governed by these general terms and conditions (hereinafter the “General Terms and Conditions”), as from time to time amended, and by any special agreements, including the account opening documents, powers of attorneys and authorisations and agreements on distance transactions and consultations between the Bank and the Client. The General Terms and Conditions and the special agreements determine the terms governing the provision of services by the Bank as well as the rights and duties of the parties.
1. Rules of conduct
In accordance with the law of 13th July 2007 on markets in financial instruments (“MiFID law”), the Bank shall comply, in its relationship with the Client, with the various rules of conduct depending on the category into which the Client will be classified (Private Client, Professional Client or Eligible Counterparty). By default, the Client will be treated by the Bank as a Private Client and as such will benefit from the highest level of legal protection with regard to investment services provision and related activities performed by the Bank. Any new or existing Client will be informed if he is to be classified in a category other than that of a Private Client, in accordance with the MiFID law.
The Client may, under certain conditions, in compliance with the procedure defined by the MiFID law and, subject to a written declaration and the Bank’s approval, request a change of category at any time, which shall involve giving up a certain degree of protection offered by the Bank’s rules of conduct. The Bank will specify the scope of the reduction of the Client’s protection and will inform him in writing at the time of the change in category.
Translation - Russian Общие положения и условия
Отношения между держателем(-ями) счета и/или держателем(-ями) сейфовой ячейки и/или уполномоченным(-и) лицом(-ами) (далее - «Держатель(-и) счета» или «Уполномоченное(-ые) лицо(-а)» или «Клиент») и Банком (далее – «Банк») регулируются настоящими общими положениями и условиями (далее – «Общие положения и условия»), с периодически вносимыми изменениями, а также любыми специальными соглашениями, включая документы на открытие счета, доверенностями, разрешениями или документами, позволяющими проводить сделки или консультации на расстоянии между Банком и Клиентом. Общие положения и условия и любые специальные соглашения определяют условия предоставления услуг Банком, а также права и обязанности сторон.
1. Правила поведения
В соответствии с Законом от 13 июля 2007 года «О рынках финансовых инструментов» (Директива «О рынках финансовых инструментов»), Банк обязуется в своих отношениях с Клиентом соблюдать ряд правил поведения, в зависимости от категории, к которой относится Клиент (Частный Клиент, Профессиональный Клиент или Полноправный Контрагент). По умолчанию Клиент рассматривается Банком как Частный Клиент и, в качестве такового, наделяется преимуществами самой высокой степени юридической защиты в отношении предоставления инвестиционных услуг и относящихся к ним действий, осуществляемых Банком. Любой новый или существующий Клиент будет проинформирован об отнесении его к категории, отличной от Частного Клиента, соответственно Директивы «О рынках финансовых инструментов».
Клиент, при определенных условиях, соответственно процедуре, установленной Директивой «О рынках финансовых инструментов», на основании письменного заявления и согласования Банка, может в любое время потребовать изменения категории, что включает отказ от определенной степени защиты, предлагаемой правилами поведения Банка. Банк может определить степень снижения защиты Клиента, о чем проинформирует Клиента во время изменения категории.
Russian to English: Banking General field: Bus/Financial
Source text - Russian Банк устанавливает порядок осуществления экспортно-импортного валютного контроля и условия оформления резидентами паспортов сделок по экспорту и импорту в целях обеспечения выполнения резидентами требования репатриации иностранной и национальной валюты.
Банк поддерживает корреспондентские отношения с банками в различных странах мира и проводит платежи в иностранных валютах (USD, EUR, GBP,CHF и RUB)
Банк осуществляет широкий спектр валютных операций, основные из которых:
• Регулярное и своевременное информирование Клиентов Банка обо всех изменениях валютного законодательства РК;
• Осуществление валютного контроля по экспортным и импортным контрактам;
• Ведение операций с экспортными и импортными документарными аккредитивами Клиентов;
• Денежные переводы в иностранной валюте;
• Быстрое оформление документов валютного контроля в соответствии с валютным законодательством
Translation - English The Bank establishes the procedure for export-import foreign exchange control and conditions for execution of certificates of export and import transactions by residents in order to ensure the implementation of the requirements of repatriation of foreign and national currency by residents.
The Bank maintains correspondent relations with banks around the world and makes payments in foreign currencies (USD, EUR, GBP, CHF and RUB).
The Bank carries out a wide range of foreign exchange transactions, the main of which are the following:
-Regular and well-timed informing of the Bank Customers on all changes in currency legislation of the Republic of Kazakhstan;
-Implementation of foreign exchange control on the export and import contracts;
-Conduct of operations with Customers’ export and import documentary letters of credit;
-Remittances in foreign currency;
-Rapid completion of foreign exchange control documents in accordance with the currency legislation.
More
Less
Experience
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Jun 2015.