Working languages:
English to Spanish
English (monolingual)
Spanish (monolingual)

Natalia Tarquino
High quality on time!

Local time: 03:32 COT (GMT-5)

Native in: Spanish 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Transcription, Project management
Specializes in:
Environment & EcologyLaw (general)
Medical (general)Education / Pedagogy

Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1, Questions asked: 1
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Translation education Master's degree - Swansea University
Experience Years of experience: 10. Registered at Aug 2015. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Swansea University, verified)
English (Javeriana, verified)
English (IELTS, verified)
Memberships N/A
Software Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Aegisub, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordbee
Professional practices Natalia Tarquino endorses's Professional Guidelines.

Nationality: Colombian
Email: [email protected]
Languages: Spanish, English and French


Thanks for checking out my profile.

I am from Colombia and I have worked as a translator and proofreader for more than 6 years - gaining experience in technical and non-technical texts. I studied a BA in Modern Languages Teaching (Merit) in Colombia and an MA in Translation and Interpreting (Distinction) in the United Kingdom.

My work experience is wide, but always focusing on languages. I have worked as a Language Teacher (2010-ongoing), Freelance Translator (2012-ongoing), Transcriber (2015-ongoing), and Translation Project Manager (2014 - 2016).

I work with Trados 2017 and I translate up to 2,500 words per day.

If you ever need a Spanish (LA) translation, revision, localization, etc., do not hesitate to contact me.

Natalia Tarquino

Translation - Proofreading - Revision - Localization - Transcription - Subtitling - Project Management 
IT SKILLS: Trados 2017 - MemoQ - WordBee - Aegisub - Word - Power Point
General - Education - Marketing - Food - Beauty - Pharmaceutical - Legal - Travel & tourism
Keywords: Spanish, English, Latin American, Translation, Proofreading, Revision, Subtitling, Colombia

Profile last updated
Sep 14, 2019

More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search