Member since Jul '16

Working languages:
English to Dutch
French to Dutch
German to Dutch
English to Flemish
French to Flemish

Availability today:

April 2021

Kenneth Verbraeken
Make it matter

Local time: 22:26 CEST (GMT+2)

Native in: Dutch Native in Dutch, Flemish Native in Flemish
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews

 Your feedback
User message
Making your words count
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Specializes in:
Law (general)Law: Contract(s)
Finance (general)Computers (general)
EconomicsTourism & Travel
Computers: HardwareInsurance
Transport / Transportation / ShippingMedical (general)

English to Dutch - Standard rate: 0.08 EUR per word / 30 EUR per hour
French to Dutch - Standard rate: 0.08 EUR per word / 30 EUR per hour
German to Dutch - Standard rate: 0.08 EUR per word / 30 EUR per hour
English to Flemish - Standard rate: 0.08 EUR per word / 30 EUR per hour
French to Flemish - Standard rate: 0.08 EUR per word / 30 EUR per hour

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 3
Blue Board entries made by this user  9 entries

Payment methods accepted Wire transfer, Money order, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries Vincell
Translation education Bachelor's degree - KDG, Antwerp, Belgium
Experience Years of experience: 7. Registered at Jan 2016. Became a member: Jul 2016. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Dutch (KDG Antwerp, Belgium)
French to Dutch (KDG Antwerp, Belgium)
German to Dutch (KDG Antwerp, Belgium)
English to Flemish (KDG Antwerp, Belgium)
French to Flemish (KDG Antwerp, Belgium)

Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, SmartCat, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume English (PDF), Dutch (PDF)
Professional practices Kenneth Verbraeken endorses's Professional Guidelines (v1.1).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity

- Translator English, German and French into Dutch (Flemish)

- A native speaker with over 5 years of experience

- I deliver on time, with an eye for detail

- The CAT tools I use are Trados, Memo Q, Cafetran Espresso and Memsource.

If you have a question, just ask, I will reply as soon as possible!


Keywords: translation, proofreading, transport, shipping, computers, software, hardware, it, marketing, commerce, e-commerce

Profile last updated
Mar 16

More translators and interpreters: English to Dutch - French to Dutch - German to Dutch   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search