This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Idioms / Maxims / Sayings
Science (general)
Philosophy
Computers (general)
General / Conversation / Greetings / Letters
Linguistics
Also works in:
Marketing
Surveying
Advertising / Public Relations
More
Less
Rates
All accepted currencies
U. S. dollars (usd)
Blue Board entries made by this user
0 entries
Payment methods accepted
PayPal
Portfolio
Sample translations submitted: 3
Japanese to English: What is Starbow? General field: Science Detailed field: Astronomy & Space
Source text - Japanese 光速近くで宇宙を飛行する宇宙船のブリッジからみた星景色.
Translation - English A sight in which, from the bridge of a spaceship, a star is seen flying through space almost at the speed of light.
Star Rainbow (Starbow) is, to put it simply, seen when navigating space at sublight speed. The position of the star's outer appearance, through partial irregularity, moves forward at the spaceship's motion. The star's spectrum, still through partial Doppler broadening, is when the shifted star's "color" changes. Those effects are the unified outcome. From the spaceship's bridge, it is told that one can see the star's rainbow, which is shaped like a ring acting as the center to its motion.
As for the actual star's spectrum -- since light of various wavelengths has a continuously mixed spectrum, seeing Starbow as a seven-colored rainbow is obviously hard. Therefore Starbow is probably not as dazzling as when it was first imagined to be.
Meanwhile, in the actual universe exist numerous heavenly bodies other than the stars. For instance, interstellar clouds such as the HI cloud, ionized hydrogen cloud, and the molecular cloud. Protostars, white dwarves, neutron stars, X-ray binaries, and 3K background radiation and such like. These heavenly bodies are as far as one can see from the ground. They are not noticeable through visible light, which is seen with infrared rays, electrical waves, and X-rays. While traveling at sublight speed, they simply ought to enter the range of visible light by way of the Doppler effect.
Imagining it does not come easy. The genuine Starbow is probably, for one, apparently not a fantasized view with the effect of a kaleidoscope, flashing the surface of the jewel (the entire heavenly body collective under Doppler broadening) to make it shine in 4 colors instead of 3, on a mismatching patchworked backdrop.
Japanese to English: Royce Confect Chocolate Bar General field: Other Detailed field: Food & Drink
Source text - Japanese サルタナレーズンをラム酒にじっくり漬け込み、まるごと板チョコレートに散りばめました。ほどよい甘さのミルクチョコレートとラムレーズンの調和が絶妙です。ラム酒が豊かに香る上品な味わいをどうぞお楽しみください。
Translation - English The entire chocolate bar is covered with sultana raisins that were carefully soaked in rum. The balance of moderately sweet milk chocolate and rum raisins is excellent. Please do enjoy the rich, sweet-smelling, superb taste of rum.
Thank you for your purchase. We expect our product to be in excellent condition in its packaging. In the unlikely event of a setback to our product, please write down the customer's telephone number, the store name, and the purchase date, and send the item to the following address together with a box. We will send for a replacement.
ROYCE CONFECT CO., LTD. Customer Service
1-1, Ainosato4-9, Kita-ku, Sapporo
002-8074
ROYCE CHOCOLATE BAR (RUM RAISIN)
NAME|Chocolate
INGREDIENTS|Sugar, Cocoa Butter, Raisins, Whole Powdered Milk, Cacao Mass, Liquor, Emulsifying Agent (derived from Soybean)
CAPACITY|125g
EXPIRATION DATE|(written at the bottom)
STORING METHOD|Store at a temperature of or under 25ºC, keep away from extreme heat and direct sunlight.
MANUFACTURER ROYCE CONFECT CO., LTD. RF1
1-1, Ainosato4-9, Kita-ku, Sapporo 002-8074
Consists of about 1.7% alcohol. Please keep it away from children and those weak to alcohol.
Upon opening, please consume as soon as possible before its expiration, regardless of oil and fat content.
Oil and fat content will dissolve at high temperatures. The chocolate's original flavor will spoil if it does not solidify white when being chilled.
Please take caution against rare cases of raisin stems that were overlooked by our division.
This product was made by joint facilities and includes wheat.
Japanese to English: Birthday Present for Boyfriend General field: Other Detailed field: General / Conversation / Greetings / Letters
Translation - English Would my boyfriend like it if I gave him a massage coupon for his birthday?
My boyfriend and I have been seeing each other for three years, and we've been living together for two years.
Both of us are 23 years old and employed.
Before our birthdays, he and I traded presents.
He gave me a watch, and I gave him a coat.
His birthday's coming up. We'll both be at our jobs on that day, so we'll only get to see each other at dinner.
I thought I'd treat him by eating out, but when I asked him "Is there anything you'd like to eat?", he said "I prefer to just relax at home like we always do". So I'm making his favorite, beef stew, for dinner.
He doesn't like sweet stuff very much, so cake is out of the question.
The celebration's not going to be much, so I want to give him something to brighten the mood.
I want to give him something handmade rather than something expensive.
He complains about getting stiff shoulders all the time, so should I get him something like a "massage coupon" or a "massage ticket"?
Massages are perfectly normal so I'd be half-joking with him...
But I'm worried that he'd be startled by it and say no because of how serious his personality is.
The note on it is this embarrassing poem I wrote him.
I'd like ideas or suggestions from other people, please.
More
Less
Experience
Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Apr 2016.