Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
English to Kinyarwanda - Rates: 0.07 - 0.20 USD per word / 25 - 50 USD per hour Kinyarwanda to English - Rates: 0.07 - 0.20 USD per word / 25 - 50 USD per hour French to Kinyarwanda - Rates: 0.07 - 0.20 USD per word / 25 - 50 USD per hour French to English - Rates: 0.07 - 0.20 USD per word / 25 - 50 USD per hour English to French - Rates: 0.07 - 0.20 USD per word / 25 - 50 USD per hour
Kinyarwanda to French - Rates: 0.07 - 0.20 USD per word / 25 - 50 USD per hour Kinyarwanda - Rates: 0.07 - 0.20 USD per word / 25 - 50 USD per hour Rundi to English - Rates: 0.07 - 0.20 USD per word / 25 - 50 USD per hour English to Rundi - Rates: 0.07 - 0.20 USD per word / 25 - 50 USD per hour
English to Kinyarwanda: PAID SICK DAYS ACT: PITTSBURGH CITY CODE CHAPTER 626 General field: Law/Patents Detailed field: Medical: Health Care
Source text - English PAID SICK DAYS ACT: PITTSBURGH CITY CODE CHAPTER 626
Pursuant to the City of Pittsburgh’s Paid Sick Days Act (the “Act”), Employers must provide eligible Employees with Paid Sick Time to care for the employee’s or a family member’s illness, injury, or health condition; or in the event of a public health emergency or a family member’s exposure to a communicable disease. (See Pittsburgh City Code, §626.04 for complete list of allowed uses; please also see the Act and Guidelines issued for administration of the Act for applicable definitions.)
Translation - Kinyarwanda ITEGEKO RIGENGA IMINSI Y'IKIRUHUKO CY'UBURWAYI YISHYURWA: ITEGEKO RY'UMUGI WA PITTSBURGH UMUTWE WA 626
Hashingiwe ku Itegeko rigenga iminsi y'ikiruhuko cy'uburwayi yishyurwa ry'Umugi wa Pittsburgh (“Itegeko”), abakoresha bagomba guha abakozi babyemerewe igihe k'ikiruhuko cy'uburwayi kishyurwa kugira ngo bakurikirane uburwayi, ibikomere byo ku mubiri, cyangwa ikibazo cy'ubuzima bwabo cyangwa bw'ugize umuryango wabo igihe afite indwara yandura. (Reba mu Itegeko ry'Umugi wa Pittsburgh, umutwe wa 626.04 kugira ngo ubone urutonde rwuzuye rw'aho rikoreshwa mu buryo bwemewe; wareba kandi Itegeko n'Amabwiriza ngenderwaho byatanzwe mu kubahiriza Itegeko mu gusobanura amagambo akurikizwa.)
Bachelor's degree - University of Rwanda (former National University of Rwanda)
Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Sep 2016. Became a member: Aug 2020.
English to Kinyarwanda (University of Rwanda, verified) French to Kinyarwanda (University of Rwanda, verified) Kinyarwanda to English (University of Rwanda, verified) Kinyarwanda (Rwanda Education Board, verified) English (Rwanda Education Board, verified)
French (Rwanda Education Board, verified)
Adobe Acrobat, Aegisub, Google Translator Toolkit, Localizer, Lokalise, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL Online Translation Editor, SDL TRADOS, SDLX, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Wordbee, Wordfast
Currently, I am completing my first year in the program of Master’s of Arts in Translation and I hold a Bachelor’s Degree of Arts in Translation and Interpreting. My working language pairs as a freelancer are as follows: English<> French <> Kinyarwanda (Rwanda, East Africa) I am fully endowed with sound experience in language translation and interpretation. Therefore, I have managed several big conferences in terms of conference interpretation with Translation Palace and several translation and revision projects with the same company and many more language agencies around the globe.
In addition, I am a trusted project manager with modern technology in the industry (Use of advanced CAT tools such as SDL Trados, Wordfast Pro, MemoQ, Memsource, and so forth). So far, I have managed several projects in my language pairs as well as in different languages such as Lingala, Luganda, Kiswahili, Kirundi, Portuguese, Spanish, French, German, Flemish, Tigrinya, Amharic, German, etc.
With my agency, we can handle almost all types of language-related projects, such as Localization, Editing, Proofreading, Transcription, Subtitling, etc. in more than 150 languages.
Translation Palace, Your language Partner!
Keywords: English - Kinyarwanda - French translation, Interpreting, Localization, Subtitling, Editing and Proofreading, Documents translation such as: Technical Manuals, Birth Certificates, Divorce Certificates, Police Clearances, Diplomas, Degrees and Transcripts, Employee Handbook, Personal Correspondence, Secondary School Certificates, Medical Manuals, Driver Licenses, Passports, Death Certificates, Employee Manuals, Marriage Certificates, Immunization Cards, Medical Reports, etc.