Working languages:
English to Russian
Russian to English
Japanese to English

Availability today:

January 2021

Sergey Lev
The real thing is no bling.

Pushchino, Moskovskaya Oblast', Russian Federation
Local time: 14:59 MSK (GMT+3)

Native in: Russian (Variant: Standard-Russia) Native in Russian
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
  Display standardized information

I don't take highly specialized Japanese to English jobs (e.g., texts full of technical terms and professional slang). General or marketing texts are fine, however. Please also note that I don't accept post-MT editing requests or interpreting opportunities.

My CV can be found here:

A talented, practised, and constantly learning translator (registered as an individual entrepreneur since 2017) who uses any reasonable methods that are necessary to complete a task effectively. As for manual translation, I work pretty fast for my translation quality, however, the daily amount can be amazingly irregular: anywhere from 2000 words to 4000. As far as I know, I am able to translate up to 700 words per hour in my expertise fields both with and without the help of a convenient CAT tool.

Also, I'm a bearded man and I take pride in my beard. A good thing about being a freelance translator is that you don't need to shave your natural and noble adornment to get a great job.

October 5, 2016: Took EFSET on a whim. C2 (72 out of 100). Certificate link:

December 1, 2016: Won my first translation award in the first contest I ever tried to participate in.

July 2, 2017: Took TrackTest for the heck of it. Very disappointed in the test. It is far too easy for a paid one. C2 certificate with a perfect score in a matter of twenty minutes? Yeah, that's quite a dubious achievement.

October 2017: Won a translation contest (the "literary prose translation from English to Russian" category, to be specific) conducted by a regional university (TSTU).

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 112
PRO-level pts: 98

Top languages (PRO)
English to Russian78
Russian to English12
Japanese to English8
Top general fields (PRO)
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Biology (-tech,-chem,micro-)12
Medical (general)12
Medical: Pharmaceuticals10
Automotive / Cars & Trucks8
Tourism & Travel4
Computers: Systems, Networks4
Pts in 9 more flds >

See all points earned >
Keywords: перевод, локализация, редактура, корректура, английский, русский, японский, информационное обеспечение, программное обеспечение, оборудование, ИТ, информационная безопасность, ИБ медицина, художественный перевод, технологии, мультфильмы, кино, субтитры, транскрибирование, интернет, технический, руководства, статьи, веб-сайты, видеоигры, english, russian, japanese, reviewing, LQA, editing, proofreading, gaming, software, marketing, literary, arts, localization, translation, transcription, transcreation, movie, cartoon, subtitles, manuals, medicine, technical, web pages, articles, 文芸, 翻訳, 英語, 露語, ロシア語, 日本語, 字幕, 映画

Profile last updated
Jan 6

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search