Member since Aug '17

Working languages:
Portuguese to Italian
English to Italian

Eleonora Maggi
EN/PT>IT - Translation&Subtitling

Local time: 23:43 CET (GMT+1)

Native in: Italian (Variants: Standard-Italy, Milanese) Native in Italian
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
(7 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Software localization, Subtitling, Translation, Editing/proofreading, Transcription, Website localization
Specializes in:
Poetry & LiteratureGames / Video Games / Gaming / Casino
Law (general)Law: Contract(s)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 30, Questions answered: 24, Questions asked: 2
Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Graduate diploma - Università degli Studi di Milano
Experience Years of experience: 2. Registered at Mar 2017. Became a member: Aug 2017.
Credentials Portuguese (Università degli Studi di Milano, verified)
English (Università degli Studi di Milano, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, Amara, Google Translator Toolkit, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Wordfast
Professional practices Eleonora Maggi endorses's Professional Guidelines.


Contact details:

E-mail: [email protected]


Language Pairs: 

I’m a native Italian speaker, and I translate from English and Portuguese (PT/BR) to Italian.

I am a passionate Portuguese specialist translating since 2015, being an active student at my University. I've been to Brasil, and now I'm living in Lisbon. I love traveling, and after many journeys abroad, I have refined my English.

I translate mainly in the literature field, but I have a scientific background (chemistry, physics, and medicine) and a great passion for films, comics, and video game-related contexts.

At the moment, I'm specializing in video games, law, and subtitling. 



- LITERATURE: books, romance, poetry, blogs, art, culture, etc.

- MARKETING: business communication, advertising, travel, tourism sites, comics, etc. 

- EDUCATIONAL: science, medicine, physics, chemistry, biology, geography, sports, etc.

- TECHNICAL/IT: safety procedures, user manuals, training materials, business plans, software, video games, etc.

- LAW: contracts, sentences, certificates, diplomas, CVs, etc.

Please note that the fields of expertise above are not comprehensive and are shown for illustrative purposes. 


My basic rate (negotiable) for professional translations depends upon:
- Target and source language
- Total word count
- The degree of the technicality of terminology
- Deadlines 

I use the most up-to-date CAT tools on the market, as WordFast, Memsource, MemoQ, and others.

Certified Translator from Linguist TrainingAccredited Examination Centre for the Chartered Institute of Linguists (CioL). 

Feel free to ask for my CV to obtain more information. 

Keywords: portuguese brazilian localization software technology portugal coimbra lisboa english english literature novel short story italian italy tourism subtitle subtitling chemistry physics science marketing digital translation proofreading legal law business it information video games literature portuguese literature brazilian literature english literature american literature poetry books romance love drama history entertainment milan teacher foreign languages and literature

Profile last updated
Nov 18, 2020

More translators and interpreters: Portuguese to Italian - English to Italian   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search