Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Spanish to English (Universitat de Vic, Traducció i Documentació, Facultat de Ciències Humanes, verified) English to Spanish (Universitat de Vic, Traducció i Documentació, Facultat de Ciències Humanes, verified)
After 10+ years of experience in my education fields (historical, artistic and archaeological heritage; marketing, cultural management and language services) I want to move forward my professional career as a freelance translator & interpreter. Thus, I look forward to establishing long - term partnerships with clients, providing personalized, efficient and constant communication as my key signature. I am specialized in tasks that involve audiovisual translation -subtitling-, videogame localization, marketing, tourism and travel, cultural heritage.
Being a native Spanish and having English as my second mother tongue since birth along with the Canadian citizenship, has allowed me to develop excellent language skills in both languages. This combined to my ability to analyze problems and find quick solutions, allows me to develop all my projects very neatly and accurately. I have got high standards that I always like to meet. I would also define myself as a highly reliable and responsible person, outgoing and always eager to learn.
Keywords: museums, transcreation, marketing, subtitling, remote interpreter, video games, archaeology