Member since Apr '20

Working languages:
Spanish to English
German to English
French to English

Sarah Verger
MA, specialising in Law, Medicine, Arts.

Norwich, England, United Kingdom
Local time: 17:03 BST (GMT+1)

Native in: English (Variant: British) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription
Expertise
Also works in:
General / Conversation / Greetings / LettersMedical: Health Care
Law (general)Law: Contract(s)
Medical (general)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1, Questions asked: 10
Payment methods accepted PayPal, Visa, MasterCard | Send a payment via ProZ*Pay
Translation education Master's degree - University of East Anglia, UK
Experience Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Mar 2017. Became a member: Apr 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to English (BA Hons, University of Bradford, UK)
Spanish to English (DPSI, Goldsmiths College, UL (UK))
French to English (AS Level)
Memberships N/A
Software MateCat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS
Events and training
Bio

Having studied German and Spanish at Bradford University, UK, I worked in the Arts in music-related magazine publishing and in arts education. Then, wanting to use my languages more fully, I took the Diploma in Public Service Interpreting in Spanish (Law) at the University of London and after starting a family I began interpreting in 2014. I have also been developing my translation career, building on previous translating experience (medical translating for Hoechst AG in Germany and various music-related translation projects), translating mainly legal documents and certificates but increasing my medical knowledge and vocabulary through Medical Interpreting. In 2019 I added to my expertise by taking the MA in Applied Translation at the University of East Anglia based in my home town of Norwich. I obtained a Distinction for my Dissertation which compared two historic Spanish Bible translations.

Keywords: Spanish; German; English; Translation; Interpreting; Proofreading; Editing; Legal; Medical; Publishing; Performing Arts; Music


Profile last updated
May 4