Working languages:
English to French

Alexia OLONA
English to french translator-proofreader

Velaine en Haye, Lorraine, France
Local time: 03:27 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Environment & EcologyComputers (general)
Cooking / CulinaryFood & Drink
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Nutrition
Internet, e-CommerceSports / Fitness / Recreation
Furniture / Household AppliancesGeneral / Conversation / Greetings / Letters

Rates
English to French - Standard rate: 0.15 EUR per word / 32 EUR per hour
Preferred currency EUR
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Bachelor's degree - Export management of Small and medium companies, professional licence
Experience Years of translation experience: 1. Registered at ProZ.com: Apr 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Drupal, Inkscape, Joomla, LibreOffice, Prestashop, The Gimp, Wordpress, Powerpoint, SDL TRADOS
Website https://translationspirit.com
CV/Resume CV available upon request
Bio
Bonjour,

Après une expérience professionnelle de 13 années dans l'export et l'industrie, je suis devenue traductrice indépendante de l'anglais vers le français, qui est ma langue maternelle.

J'ai décidé de me tourner vers la traduction professionnelle afin de travailler exclusivement dans les langues tout en explorant de nombreux domaines.

Je suis spécialisée dans les domaines suivants en particulier:

- Écologie, environnement
- Industrie nucléaire et pharmaceutique, export, commerce international
- Informatique, e-commerce, localisation, nouvelles technologies
- Alimentation, nutrition, végétalisme, cuisine, recettes
- Éthique, véganisme, défense des droits des animaux
- Sport, fitness
- Aménagement intérieur/extérieur, bricolage, jardinage, menuiserie, fourgons aménagés, mini-maisons et camping-cars
- Mise en forme documentaire

Je travaille notamment avec l'outil de TAO OmegaT mais également SDL Trados, sous environnement Linux et Windows, Microsoft Office et LibreOffice. Je m'adapte à tout logiciel client selon la demande.

Je propose également les services de localisation, relecture et correction.

Je suis ouverte aux traductions bénévoles pour des textes allant jusqu'à 300 mots env. selon les opportunités et les sujets proposés.


N'hésitez pas à prendre contact avec moi afin de connaître mes disponibilités et mes tarifs.
Alexia O.

Hello,

After 13 years of experience in exportation and industry companies, I have become a freelance translator, I translate from english to french, which is my mother tongue.

I have decided to evolves to a professional translation carrier in order to work every day with both english and french langages and be able to deal with many interesting fields, including my specialties.

My fields of expertise are the following:

- Ecology, environment
- Nuclear and pharmaceutical industry, exportation, international business
- Computing, e-commerce, online shops, localization, IT
- Food, plant based diet, nutrition, cooking, recipes
- Ethics, veganism, animal rights
- Sport, fitness
- Interior design and landscaping, handiwork/do-it-yourself, gardening, woodworking, van conversion, campervans, tiny houses and motorhomes
- Document formatting

I work with CAT tool OmegaT as well as SDL Trados, on a Linux and Windows environment, with Microsoft Office and LibreOffice. I can adapt my work and software tools to customer's demand.

In addition, I propose localization, proofreading and correction services.

I can also consider free translations for texts up to 300 words approx., according to opportunities and subjects.


Do not hesitate to contact me to know about my availability and prices.

Regards,
Alexia O.
Keywords: french, environment, ecology, animals, animal rescue, ethics, food, culinary, cooking, veganism, organic products, computers, website, localization, technology, online shop, internet, nature, plants, gardening, business, industry, export, commercial


Profile last updated
Dec 14, 2017



More translators and interpreters: English to French   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search