Member since Oct '17 Working languages: Hungarian to English English to Hungarian Spanish to Hungarian Spanish to English German to Hungarian
Emese Tsuro Fresh blood in med pharma translation
Southampton, England, United Kingdom
Local time: 14:36 GMT (GMT+0) Native in
Freelance translator and/or interpreter, Verified member This person has a SecurePRO™ card. View now.
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation, Editing/proofreading, Training
Also works in: Medical: Health Care Medical (general) Medical: Pharmaceuticals Marketing / Market Research Education / Pedagogy Patents PRO-level points: 24, Questions answered: 13, Questions asked: 6 PayPal, Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay Bachelor's degree - University of Southampton Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Jun 2017. Became a member: Oct 2017. N/A Spanish to English (University of Southampton) German to English (University of Southampton) N/A Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word CV available upon request. Emese Tsuro endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
I am a professional linguist with over half a decade of experience in the translation industry and specialist knowledge of the pharmaceutical, medical and clinical research sectors.
I offer translation, back-translation, proofreading and editing services at reasonable rates while aiming for the highest professional standards.
My working language combinations are as follows:
Hungarian >> English English >> Hungarian Spanish >> Hungarian Spanish >> English German >> Hungarian German >> English
My working hours are flexible and I never charge higher rates for urgent jobs; if I can, I simply help.
I endeavour to be easy to work with, provide you with prompt, transparent quotes and deliver jobs within the agreed time frames.
I do not delegate the responsibility of checking my translations to others; I conduct my own meticulous proofreading on all completed work before delivery.
My vision is simple:
well-researched, carefully crafted and immaculately presented on-time translations
Case Report Forms, Patient Diaries and Questionnaires, Clinical Study Protocols, Clinical Trial Agreements, Drug Handling Guides, Packaging and Labelling, EC and Regulatory Correspondence, Expert Reports, Investigational Medicinal Product Dossiers, Investigator’s Brochures, Patient Information Sheets, Informed Consent Forms, Patient Reports, Summaries of Product Characteristics, Surveys, Emails, Letters, Certificates, etc.
What I can offer:
• Being proactive at determining the most effective approach to a project
• Liaising effectively to resolve queries should such arise during the translation process
• An eagle eye to detail
• Consistent quality
• Commitment to agreed deadlines
• To integrate any reference materials with my translation in order to maintain consistency with any previous terminology
• Professional and friendly service at all times
To discuss your specific translation/proofreading requirements, please get in touch.
Keywords: english, hungarian, spanish, german, English-Hungarian, Hungarian-English, Hungarian medical translator, Hungarian medical translation, freelance translator, fordító, szakfordító, fordítás, szakfordítás, angol fordító, angol-magyar fordító, magyar-angol fordító, lektorálás, translation, back-translation, proofreading, editing, medical, pharmaceutical, clinical trial, Case Report Form, CRF, Patient Diary, Patient Questionnaire, Clinical Study Protocol, Clinical Trial Agreement, CTA, Drug handling guide, packaging and labelling, Ethics Committee, EC correspondence, regulatory correspondence, expert report, Investigational Medicinal Product Dossier, IMPD, IB, Investigator’s Brochure, Patient Information Sheet, PIS, Patient Informed Consent Form, ICF, Pharmacovigilance, patient report, Summary of Product Characteristics, szerkesztő, szerkesztés, korrektúra
Profile last updated Jun 1, 2018