Working languages:
English to Spanish
Italian to Spanish

carmenmoreno92
Freelance Translator

Slough, England, United Kingdom
Local time: 11:34 GMT (GMT+0)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Desktop publishing, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Gaming/Video-games/E-sportsCinema, Film, TV, Drama
Computers: SoftwareComputers (general)
Media / MultimediaEducation / Pedagogy
Computers: Systems, NetworksInternet, e-Commerce
JournalismEngineering: Industrial
Rates

Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - University of Cordoba
Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Sep 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (University of Cordoba)
Italian to Spanish (University of Cordoba)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Catalyst, DejaVu, Google Translator Toolkit, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast, XTM
CV/Resume CV available upon request
Bio
I'm Carmen Moreno. Born in Spain, I've always been interested in languages, that's why I decided to study Translation at the University. I spent one year in Italy just in order to improve my Italian. Since last summer I'm living in England, first in Bristol and currently in Slough, near to London. I came here because of the same reason, to improve my English.

In spite of being just about to start my professional career, this doesn't mean I don't posses any experience. After my degree, I worked in a localisation company in Madrid, translating, editing and testing video games. Before this experience, I worked as volunteer translator for a Spanish association, translating political articles as main task.

Attracted by the audiovisual translation and localisation, I'm also interested in the teaching field. I studied several courses just to be able to teach Spanish to foreign speakers, so I have the degree and I can teach my native language from A1 until C2 levels. Still, my real passion is translation, that's why I'm willing to work in a successful translation company in order to prove my skills and keep learning through the experience
Keywords: english, spanish, italian, localisation, software, websites, localization, subtitling, video games


Profile last updated
May 16, 2019



More translators and interpreters: English to Spanish - Italian to Spanish   More language pairs