Working languages:
Japanese to English

John Paul Stoner
Music and Pro Audio Specialist

Canada
Local time: 00:15 EST (GMT-5)

Native in: English (Variants: US South, US) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Website localization, Software localization, Transcreation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
MusicElectronics / Elect Eng
Computers: Software

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Nov 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Google Docs, OpenOffice, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request.
Bio

Professional Japanese to English (US/Canadian) translator since 2015.

I specialize primarily in the fields of music, musical instruments, professional audio equipment, and audio production software. Backed by more than 20 years of experience as a musician, I have spent the bulk of my career providing high-quality translations of such demanding material as in-depth artist interviews, critical analyses, and product manuals to clients ranging from news and print media publishers, to manufacturers of acoustic and electronic instruments, to artists and talent management companies.

Additional fields of expertise: TV, cinema, sports, humanities, social sciences, MICE, tourism, retail and B2B marketing.

To protect my clients’ interests, I operate under a strict policy of non-disclosure. Consequently, I shall disclose no information that could be used to identify any specific client and/or the specific intellectual property of any client.

Keywords: Japanese, translation, localization, music, musical instruments, guitars, synthesizers, effects, signal processing, pro audio


Profile last updated
Jun 11



More translators and interpreters: Japanese to English   More language pairs