This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, CaptionHub, MateCat, MemSource Cloud, Microsoft Word, OmegaT, PhraseApp, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Studio
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Work for non-profits or pro-bono clients
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about interpreting / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Bio
Hi!
I am Chiara, an experienced translator and subtitler with a strong understanding of linguistic and cultural nuances. As an Italian native speaker based in Belgium, I specialize in translating and subtitling from English, Russian, and Dutch to Italian. My academic background includes a Master's degree in Multilingual Mediation and Communication from Vrije Universiteit Brussel, which has helped me sharpen my skills in effective intercultural communication.
My areas of expertise encompass a wide range of subjects, including mental health and psychology, tourism, cinema, music, European law and policy, and literature.
I approach each project with a commitment to accuracy and cultural sensitivity. Client satisfaction is my top priority and I always make sure to deliver high-quality translations and subtitling products that meet your specific needs.
Let's work together to ensure that your content resonates effectively with your Italian-speaking audience!
Keywords: English, Russian, Dutch, French, Italian, translation, subtitles, cinema, music, psychology. See more.English, Russian, Dutch, French, Italian, translation, subtitles, cinema, music, psychology, European law. See less.