English to Chinese: Swisscoat MaxiWide lens promotion General field: Other Detailed field: Internet, e-Commerce | |
Source text - English The technology behind MaxiWide lenses
Developed with design optimization technology, MaxiWide is a progressive lens that provides superior optical and aesthetic qualities. MaxiWide design provides optimum binocular vision at all distance.
MaxiWide is designed for anyone looking for the best progressive lens that offers the highest quality of vision and maximum comfort.
Binocular Balance
A diverse level of astigmatism is measured between the nasal and temporal areas of the lens with much higher maximum levels in the nasal zone. It’s challenging for the eye to be able to merge the image coming from each eye and form a single image. This imbalance causes diverse levels of lateral blurriness in both eyes, which implies that the optical binocular vision is reduced.
The Binocular Balance technology allows us to balance the level of astigmatism on both sides of the pathway, minimizing the blurriness perceived by each eye. It improves binocular vision and provides the user with greater visual fields especially for intermediate and near vision. | Translation - Chinese MaxiWide鏡片技術
運用優化設計技術,MaxiWide漸進鏡片呈現極致光學和美學體驗,為您帶來全方位清晰雙目視野。
MaxiWide專為追求頂尖漸進鏡片的人士設計,鏡片不僅提供最優視野,同時最大限度提高舒適度。
雙目平衡技術(Binocular Balance)可儘量減少側旁模糊。
不同程度的散光可於鏡片的近鼻樑和顳部兩個區域之間進行調節,越靠近鼻樑區域,散光程度越高,而此時眼睛要合成兩邊的圖像就有一定難度。這種失衡會導致雙眼側旁視野模糊,降低雙目視野效果。
利用雙目平衡技術,鏡片能夠對雙眼視覺傳導的散光程度加以調節,儘量減少模糊的視覺感知。這能夠改善雙目視野效果,為用戶提供更好的中近距離視野。
|
English to Chinese: Eyeglasses brand description General field: Other Detailed field: Internet, e-Commerce | |
Source text - English Anson Benson is a boutique brand that has gained much-devoted recognition from wearers whose individuality stands out. Offering both a dainty and almost futuristic look as well as an opulent, professional impression, the eyewear brand embodies an overall exclusive design with exquisite detailing that adds a touch a finesse to complement one’s uniqueness. | Translation - Chinese 不華的精緻風格,突顯個人氣質,Anson Benson以知名品牌魅力助您擁有出眾搭配。Anson Benson堅持近乎完美的細節處理,設計出多款簡約作品,令整個設計豐富大方之餘,為您的個人品味增添一份不苟美感。 |
English to Chinese: A Room with A View General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature | |
Source text - English “This meat has surely been used for soup,” said Miss Bartlett, laying down her fork.
“I want so to see the Arno. The rooms the Signora promised us in her letter would have looked over the Arno. The Signora had no business to do it at all. Oh, it is a shame!”
“Any nook does for me,” Miss Bartlett continued; “but it does seem hard that you shouldn’t have a view.”
Lucy felt that she had been selfish. “Charlotte, you mustn’t spoil me: of course, you must look over the Arno, too. I meant that. The first vacant room in the front—” “You must have it,” said Miss Bartlett, part of whose traveling expenses were paid by Lucy’s mother—a piece of generosity to which she made many a tactful allusion.
“No, no. You must have it.”
“I insist on it. Your mother would never forgive me, Lucy.” | Translation - Chinese “这些肉不新鲜,肯定是炖汤用的,”巴特利特小姐放下叉子抱怨道。
“我多想看看亚诺河。夫人在信中许诺的房间可以瞭望到亚诺河。她却没有把事情办好。噢,太可惜了!”
“我住哪里都行,”巴特利特小姐往下说,“但你得住有好风景的。”
露西觉得自己很自私,“夏洛特,你不能这样宠坏我,你当然也要看看亚诺河,我是认真的。前面第一间空房——”“你一定要住这个房间,”巴特利特小姐说道,她的部分旅行费用是露西的母亲支助的,那是一份慷慨的心意——这说得很委婉了。
“不,不。你必须住那里。”
“别说了,露西,不然你母亲会怪我的。” |
English to Chinese: Top Up Commitment Plan General field: Bus/Financial Detailed field: Business/Commerce (general) | |
Source text - English Terms and Conditions
1 Entitlement of Top-up Prepayment plan summarized as follows:
1.1 Enjoy special rate on all Swisscoat lens products, per discount being offered for CCP or Annual Plan committed by the customers with Swisscoat (applicable only to customers with positive commitment balance).
1.2 Enjoy special rate on Smart E 2.0 and Precision Advance (valid till Jan 31, 2019)
1.3 Top-up Prepayment plan offers Coupon Rebate to committed customers. The Coupon Rebate entitlement per listed as part of the scheme and according to the redemption schedule per specified in Clause 7.
2 No Cash Rebate will be offered to commitment made to Top-up Commitment Plan, but Coupon Rebate, per above-listed in Clause 1, will be offered.
3 Top-up prepayment could only be bought through, as a top-up, or addition to the commitment that customers made with Swisscoat. Transfer of payment for other previously made commitment plans, as payment for this Top-up Prepayment plan is not allowed.
4 Top up Commitment Plan would only be available during the promotion period of up to March 31, 2018.
5 Customers who have committed to the Top Up Commitment Plan may only make re-purchases of such Top Up Commitment plan after their total commitment amount with Swisscoat (through either CCP, Annual Plan, or Top Commitment Plan); is used up or depleted.
6 Coupon Rebate from Top Up Commitment Plan could only be used for redemption of specific products, per specified in the Top-up Commitment Scheme.
| Translation - Chinese 條款及細則
1. 充值預付款計畫權利概述如下:
1.1 享受所有瑞士寶鏡片產品特價優惠,折扣優惠適用於優惠券承諾計畫或年度承諾計畫的瑞士寶顧客(僅適用於承諾帳戶中仍有餘額的顧客)。
1.2 享受Smart E 2.0及Precision Advance特價(截至2019年1月31日前有效)
1.3 充值預付款計畫為承諾顧客提供優惠券折扣。優惠券折扣權利列於各個計畫中,且根據第7條分別說明的兌換安排有所差異。
2. 充值承諾計畫不提供現金折扣,但第1條中所列的優惠券折扣則將可提供現金折扣。
3. 充值預付款僅限以充值形式一次性全款付清,或以附加形式向已有瑞士寶承諾的顧客提供。此前作出的承諾計畫的支付轉帳不得用於本充值預付款計畫。
4. 充值承諾計畫僅限2018年3月31日前的促銷期內可用。
5. 充值承諾計畫的顧客僅可以在其瑞士寶承諾金額(通過優惠券承諾計畫、年度計畫或頂級承諾計畫)完全消費或無剩餘時,方可再次購買充值承諾計畫。
6. 充值承諾計畫中的優惠券折扣僅可用於特定產品的兌換,詳情根據各充值承諾計畫所述。
|