Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Subtitle Workshop, Virtaal, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
I hold a BA in Languages with Major in Translation from São
Paulo State University (UNESP), one the most important Brazilian universities,
ranked amongst the 300 best universities in the world by the Academic Ranking
of World Universities.
I also have multidisciplinary complementary formation with
more than 30 courses on Arts and Humanities, Business and Management,
Technology, Design and Natural Sciences.
Not only in my academic formation but also in my professional work I acquired experience with a huge variety of texts: literary, academic,
commercial, technical, medical, public documents, marketing and publicity, web
pages and games, among others.
So far I translated more than 100,000 words, in class and for
Languages: Brazilian Portuguese (native speaker) English Italian Spanish
Services: Language consultancy Translation and proofreading
Editing and copywriting Subtitling and transcribing
Software and CAT tools: SDL Trados 2017, MemoQ, Wordfast
(Classic, Pro and Anywhere), Lilt, Subtitle Workshop, CatsCradle and Virtaal
Windows+ Microsoft Office Pack Intermediate skills in Adobe Photoshop,
Illustrator and InDesign Experience with Corel Draw
Personal Trademarks: Respect to deadlines, client’s needs and target reader’s expectations Excellent
communicational skills Commitment to the highest-standard Pro-activity,
reliability, flexibility, thoroughness