Member since Dec '20

Working languages:
English to French
French to English
French (monolingual)

Availability today:
Barely available (auto-adjusted)

January 2021
SMTWTFS
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Johanne Farmer
Automotive, technical, business, RV

Ste-Marthe-sur-le-Lac, Quebec, Canada
Local time: 06:52 EST (GMT-5)

Native in: French Native in French
User message
Looking for new customers !
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Voiceover (dubbing), Transcription, Editing/proofreading, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksElectronics / Elect Eng

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1, Questions asked: 1
Portfolio Sample translations submitted: 8
Glossaries Automotive
Translation education Graduate diploma - TELUQ - UQAM
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Mar 2018. Became a member: Dec 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Google Translator Toolkit, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Adobe Acrobat DC, Powerpoint, SDL TRADOS
Bio

TRANSLATION

English/French

French/English

Johanne Farmer

Diplomée en TRADUCTION - Trados Studio 2019


Domaine de l'automobile et du camion, produits industriels, documents légaux, documents techniques, manuels d'utilisation et modes d'emploi

 

Transmettre le message d'une façon idiomatique dans la langue d'arrivée demande une méthode. Rendre le texte d'un auteur dans une autre langue exige une grande qualité de communication.


Transmitting an idiomatic message from the source language to the target language demands method. Delivering a text from an author in another language requires communicative writing qualities.


Comme traductrice, je suis une bonne réceptrice autant qu'une bonne émettrice. Pour me démarquer dans cette profession, je vous offre les meilleurs résultats toujours en justifiant mes choix pour vous offrir la qualité du mot juste et de l'expression recherchée.


As a translator, I must be a good receiver as much as a transmitter. To stand out in this profession, I offer excellent results, and I will always deliver work containing the exact word as well as the correct expression of your ideas.

 

Keywords: french, english, automobile, cars and trucks, translation, user manual, post-editing, towing, electronics


Profile last updated
Jan 3



More translators and interpreters: English to French - French to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search