Member since Jan '04

Working languages:
English to French

Sylvie Pelissier
Lawyer linguist with 20 yrs in Biz Law

France

Native in: French (Variant: Standard-France) Native in French
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
25 positive reviews
This person has organized one or more ProZ.com events
What Sylvie Pelissier is working on
info
Nov 17, 2020 (posted via ProZ.com):  ebanking FAQ (business, mobile banking, etc.), English to French, 10000 words ...more, + 11 other entries »
Total word count: 0

User message
Welcome to my page
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Website localization, Software localization, Editing/proofreading, MT post-editing, Interpreting, Transcription
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Law (general)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightBusiness/Commerce (general)
Human ResourcesEconomics
Finance (general)International Org/Dev/Coop
Internet, e-CommerceMarketing / Market Research

Project History 46 projects entered

Blue Board entries made by this user  29 entries

Payment methods accepted MasterCard, Wire transfer, Visa, PayPal, American Express, Skrill, TransferWise, Payoneer
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries EN FR legal glossary
Translation education Master's degree - <font color=#RRGGBB>Business Law & ESAM</font color=#RRGGBB>
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Nov 2001. Became a member: Jan 2004.
Credentials English to French (, verified)
Memberships ATA, SFT
Software memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio 2014, Trados Studio 2017, Powerpoint, SDL TRADOS, Smartling, XTM
Website https://frenchlegaltranslator.com/
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Sylvie Pelissier endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Build or grow a translation team
Bio

Feel free to drop me an email to discuss a potential collaboration

Responsive, relevant, responsible, reliable and reasonably priced

Nearly 20 years in Business Law and Corporate Communication

I'm that rare translator with both legal education and experience.



Projects history including: Representation contract between intermediary and football player (3,000 words), Documentation of personal data processing according to the GDPR, Global Data Protection Guidelines (15,000 words), Supplier Data Processing amendement (15,000 words), Privacy and Data Security Amendment (3,000 words), By-laws (37,000 words), Compliance Review Report (22,000 words), Articles of Association (37,000 words), Global Employee Share Plan (37,000 words), Articles of Association of Hong Kong Holding (15,000 words),
WS Limited Retail Customer Spread Betting Agreement (17,000 words),
Careers website of Euro zone's leading bank (‘Global 2000 Forbes’ 2008)

Fields of expertise

E-commerce: Terms & Conditions, companies policies, GDPR

Contracts: master agreement, turnkey agreement, employment agreement,
incentives agreement, partnership agreement, franchise agreement,
license, agency and distributor agreement, support services agreement,
NCND agreement, settlement agreement, fund operating agreement,
celebrity/representation agreement, clinical agreement, EULA, etc.,

Company law: articles of incorporation, bylaws, resolutions, minutes                Mergers & Acquisitions

Commercial law litigation: summons, complaints, discovery, defences                Alternative dispute resolution: arbitration


Civil law: family law (divorce, child support etc.) probate cases (wills)                                                                                                                                                     

I am happy to sign your organization's non-disclosure agreement


Member of the American Translators Association (ATA)

https://www.sft.fr/fo/prive/adherent/fiche/index#.WUDMucakLIU
SFT-pastille-membre_p_sf

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects46
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation40
Editing/proofreading6
Language pairs
English to French46
Specialty fields
Law (general)19
Law: Contract(s)12
Internet, e-Commerce3
Finance (general)3
Business/Commerce (general)3
Economics2
International Org/Dev/Coop1
Law: Taxation & Customs1
Art, Arts & Crafts, Painting1
Other1
Other fields
PelissierSyl's Twitter updates
    Keywords: jurist linguist, English French translation, English French translator, French legal translator, French legal translation, French business translation, French translation services, French professional translation, French legalese translation, legal document translation, law translate, translating law, legal translation online, legal in French, legal contract translation, subpoena translation, business document translation, business negotiation, business law, company law, editing, review, website localization, company profile, corporate communication translation, magazine, multimedia, marketing translation, press release, consulting, business plan, business report, finance, due diligence, reporting, internet, ecommerce, general conditions of sale in French, law, corporate law, company law, agreement, contract, IP, intellectual property, copyright, trademark, contract amendments, memorandum, articles of association, articles of incorporation, joint-venture, mergers & acquisitions, by-laws, minutes, board of directors, shareholders pact, power of attorney, governance, best practices, compliance, ethics, code of conduct, court summons, litigation, arbitration, claim, complaint, action, remedies, insolvency proceedings, proceedings, suit, pleading, judgment, divorce decree, will in French, testament trust, estate, power of attorney, probate, trade, proposal, tender, bid, import, export, shipping, services, transnational, international, organization, economics, development, cooperation, Europe, European union, institutions, emerging countries, real estate, France, French, press release, publication, article, newsletter, management, market research, location release, proofreading, juriste linguiste, traduction juridique, traduction anglais français contrat, convention, pacte d'actionnaires, traduction droit, propriété intellectuelle, intellectual property, traduction droit des affaires, statuts, fusion-acquisition, localisation français, traduction politique de confidentialité, traduction appel d’offres, fonds d'investissement, funds, bitcoin, blockchain, cryptocurrencies, white paper, privacy, data security, legal 500, forbes 500, GDPR, RGPD, SLP, M&A, T&C, CTA, EULA, General Data Protection Regulation translation


    Profile last updated
    Apr 13



    More translators and interpreters: English to French   More language pairs



    Your current localization setting

    English

    Select a language

    All of ProZ.com
    • All of ProZ.com
    • Term search
    • Jobs
    • Forums
    • Multiple search