Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
Spanish to Portuguese

Antónia Barradas
Lawyer-linguist

Lisbon, Lisboa, Portugal
Local time: 01:34 WET (GMT+0)

Native in: Portuguese (Variants: Angolan, European/Portugal) Native in Portuguese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription, Subtitling, Training, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureMedia / Multimedia
International Org/Dev/CoopLaw: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightLaw (general)
Law: Taxation & CustomsPatents
EconomicsManagement


Rates
English to Portuguese - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word
Portuguese to English - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word
Spanish to Portuguese - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word
Spanish to English - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word
French to Portuguese - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word

All accepted currencies Euro (eur)
Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Other - ILNOVA
Experience Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Jun 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Educational Testing Service - TOEFL)
Portuguese to English (Educational Testing Service - TOEFL)
Spanish to Portuguese (Diplomas of Spanish as a Foreign Language)
French to Portuguese (Alliance française Paris Ile-de-France (Ecole Internationale de Langue et de Civilisation Françaises))
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Word, Powerpoint
Website https://www.barradasdireitoshumanos.pt/
Bio
Antónia Martin Barradas is lawyer-linguist.

Her preferential areas of work are human rights and gender equality. She worked with Amnesty International for three years past three yeas and currently collaborates in human rights lobby advocacy work with women and children's rights NGO's in Portugal.

Due to her latest doctoral research on gender equality issues, Antónia was also a visiting researcher at the Center for the Study of Men and Masculities in 2016/2017 at Stony Brook University, as part of the programme Law, Justice and Citizenship in the 21st Century at the University of Coimbra, Portugal. 

She obtained her Master's Degree in Human Rights from the European Inter-University Center for Human Rights and Democratisation (EIUC) in Italy, with the thesis Quotas for Men in University: breaking the stereotype in European Union Law and Swedish Law. Her thesis has published in the Vienna Journal of International Constitutional Law (2012), among other publications.

Awarded one of the EIUC 2012 internships at UNESCO's Sector for Social and Human Sciences Division of Social Inclusion and Youth in Paris, she was then  chosen for one of the EIUC 2012 fellowships, going on to work as a part of the human rights team of the European Union Delegation at the United Nations in Geneva.  

.
Keywords: LANGUAGES SPOKEN/ LÍNGUAS FALADAS NO ESCRITÓRIO – NOVO ENGLISH, FRENCH, SPANISH/ INGLÊS/ FRANCÊS/ ESPANHOL Antónia Barradas- Foi responsável pelas relações Institucionais e Política Externa da Amnistia Internacional Portugal de 2013 a 2016 e Coordenadora do Projeto Vita da Associação Projeto Criar em 2013. REDES ACADÉMICAS/ ACADEMIC NETWORKS - UNIVERSIDADE DE OSLO, NORUEGA / OSLO UNIVERSITY, NORWAY: Working Group on Immigration, Crime and Citizensip, /Grupo de Trabalho sobre Imigração, Crime e Cidadania, Universidade de Oslo, Noruega - STONY BROOK UNIVERSITY. See more.LANGUAGES SPOKEN/ LÍNGUAS FALADAS NO ESCRITÓRIO – NOVO ENGLISH, FRENCH, SPANISH/ INGLÊS/ FRANCÊS/ ESPANHOL Antónia Barradas- Foi responsável pelas relações Institucionais e Política Externa da Amnistia Internacional Portugal de 2013 a 2016 e Coordenadora do Projeto Vita da Associação Projeto Criar em 2013. REDES ACADÉMICAS/ ACADEMIC NETWORKS - UNIVERSIDADE DE OSLO, NORUEGA / OSLO UNIVERSITY, NORWAY: Working Group on Immigration, Crime and Citizensip, /Grupo de Trabalho sobre Imigração, Crime e Cidadania, Universidade de Oslo, Noruega - STONY BROOK UNIVERSITY, NEW YORK, USA/ UNIVERSIDADE DE STONY BROOK, NOVA IORQUE/EUA 1. International Advisory Editor for the journal Men and Masculinities/ Editora Consultora Internacional da revista Homens e Masculinidades: http://journals.sagepub.com/home/jmma 2. pesquisadora visitante no Centro de Estudos dos Homens e Masculinidades da Universidade de Stony Brook, Nova Iorque, EUA / Visiting research scholar at the Center for the Study of Men and Masculities at Stony Brook University, USA: http://www.stonybrook.edu/commcms/csmm/research/scholar_archive.php - tirar “global campus alumni” do título e meter: EUROPEAN MASTER'S PROGRAMME IN HUMAN RIGHTS AND DEMOCRATISATION/ MESTRADO EUROPEU EM DIREITOS HUMANOS E DEMOCRATIZAÇÃO Embaixadora dos Alunos do Mestrado em Direitos Humanos e Democratização em Lisboa, Portugal / Ambassador for the Alumni of the European Master's Degree in Human Rigths and Democratisation in Lisbon, Portugal 4. Madrinha da Associação Território de Afetos/ Godmother of the Association “Território de Afetos ONGOING PROJECTS/ PROJETOS EM CURSO: FORMAÇÃO “CONHECE OS TEUS DIREITOS” PARA MODELOS PLUS SIZE, COM PARTICULAR ENFOQUE NO ASSÉDIO SEXUAL E NA DISCRIMINAÇÃO/ TRAINING COURSE FOR PLUS SIZE MODELS “KNOW YOUR RIGHTS”, WITH A PARTICULAR FOCUS ON SEXUAL HARASSMENT AND DISCRIMINATION ISSUES CONCURSO DE HISTÓRIAS DE SEXO, EVENTO DE ANGARIAÇÃO DE FUNDOS PARA A ASSOCIAÇÃO TERRITÓRIO DE AFETOS/SEX STORY TELLING COMPETITION FUNDRAISING EVENT ON THE 30TH OF JUNE 2018 FOR ASSOCIAÇÃO TERRITÓRIO DE AFECTOS O QUE FAZEMOS: ÁREAS PREFERENCIAIS DE ATIVIDADE DISCRIMINACÃO/ DISCRIMINATION -sexual -racial -salarial / due to wage differences - de orientação sexual/ due to sexual orientation - de religião e crenças /due to religion and beliefs - de identidade de género/ due to gender identity - devido à maternidade e gravidez/ due to maternity and pregnancy - devido à situação de deficiência/ due to disability - devido ao estatuto migratório ou de refugiado/ due to migratory or refugee status Assédio/ Harrassment - sexual - moral/ psychological - online - stalking - bullying - mobbing Direitos Pessoas presas e pessoas detidas /Rights of people in jail and detainees - Saúde/ health - Discriminação/ discrimination - Consultoria de apoio social/ Welfare support advice Direito do Trabalho/ Labour Law - Acidentes/ accidents - Despedimento/ Redundancy - Indemnizações /compensation - Denúncias de violações de direitos por empregadores/ Whistleblowing Negligência Médica/ Medical Neglect - Doenças/ Ilness - Parto/ Labour - Cirurgia/ Surgery - Grupos médicos e farmaceuticas/ Medical and Pharmaceutical Groups Pesquisa e Consultoria de Direitos Humanos/ Human Rights Research and Consultancy - Propostas e projetos de direitos humanos/ Human rights proposals and projects - Planeamento e projetos de direitos humanos de políticas públicas/ Public policy human rights planning and projects - Responsabilidade Social das Empresas/ Corporate Social Responsibility Formação/ Training 3.1. Formação de Igualdade de Género/ Gender Equality Training 3.2.Formação em Lóbi e Advocacia de Direitos Humanos/ Human Rights Lobby and Advocacy training Programas Educativos de Direitos Humanos/ Human Rights Educational Programmes - Rotas de Direitos Humanos para a Igualdade e Inclusão Social/ Human Rights Routes for Equality and Social Inclusion Traduções Jurídicas/Legal translations: - Inglês-Português e Português-Inglês/ English to Portuguese and Portuguese to English - Espanhol-Português e Português-Espanhol / Spanish to Portuguese and Portuguese to Spanish - Português-Francês/ Francês/Português French to Portuguese and Portuguese to French LANGUAGE CERTIFICATES AND DIPLOMAS: – DIPLOME D’ÉTUDES EN LANGUE FRANÇAISE – NÍVEL B2/ DIPLOMA DE ESTUDOS EM LÍNGUA FRANCESA- NÍVEL B2 – DIPLOMA DE ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANGERA- NIVEL SUPERIOR/ DIPLOMA DE ESPANHOL COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA – NÍVEL SUPERIOR – TOEFL - TEST OF ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE/ TESTE DE INGLÊS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA – LEGAL ENGLISH, SPANISH AND FRENCH/ INGLÊS, FRANCÊS E ESPANHOL JURÍDICO.. See less.


Profile last updated
Jul 9, 2018