This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcreation, Linguistic validation, AI training
Expertise
Specializes in:
Medical: Pharmaceuticals
Medical (general)
Medical: Instruments
Medical: Oncology
Computers: Hardware
Computers: Software
Computers: Systems, Networks
Electronics / Elect Eng
Energy / Power Generation
IT (Information Technology)
Also works in:
Internet, e-Commerce
Telecom(munications)
Computers (general)
Automation & Robotics
Medical: Health Care
Safety
Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Biology (-tech,-chem,micro-)
Business/Commerce (general)
Economics
Advertising / Public Relations
Marketing
Retail
Tourism & Travel
Art, Arts & Crafts, Painting
Government / Politics
History
Journalism
Agriculture
Poetry & Literature
Manufacturing
Medical: Cardiology
More
Less
Rates
General rate: 0.06 USD per word / 40 USD per hour
Rates per language pair: Chinese to English - Standard rate: 0.06 USD per character / 40 USD per hour Spanish to English - Standard rate: 0.06 USD per word / 40 USD per hour
Payment methods accepted
PayPal, Wire transfer
Translation education
Bachelor's degree - College of William and Mary
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Aug 2018.
I am a senior Chinese-to-English localization specialist with over 14 years of experience working with medical, technical, and regulated content for global clients.
My work focuses on high-risk and highly specialized materials requiring exceptional accuracy, consistency, and clarity in English. I have extensive experience with clinical and pharmaceutical documentation, technical localization, automotive UI content, industrial materials, government policy documents, and multilingual corporate communications.
In addition to translation, I frequently serve as a lead reviewer and linguistic QA specialist on high-value localization projects, collaborating closely with project managers and stakeholders to ensure linguistic quality, terminology consistency, and publication-ready deliverables.
I am experienced in AI-assisted localization workflows and use customized AI-enabled review and QA processes to improve efficiency while maintaining rigorous human oversight, particularly for complex and regulated content.
Over the course of my career, I have supported projects for leading global organizations in the technology, healthcare, automotive, and energy industries, including clinical trial documentation, regulatory materials, enterprise software localization, vehicle UI content, and large-scale multilingual documentation projects.
Core areas of expertise include:
• Medical and technical localization
• Linguistic QA & translation review
• AI-assisted MTPE workflows
• Regulatory and high-risk content
• Terminology management
I hold a degree in Chinese Language and Culture and International Relations from The College of William & Mary, where I graduated Summa Cum Laude and Phi Beta Kappa. I also studied Chinese at Peking University and Tsinghua University as a recipient of the Chinese Government Scholarship.
Keywords: Chinese, English, computers, IT, technology, software, cloud computing, big data, marketing, medical. See more.Chinese, English, computers, IT, technology, software, cloud computing, big data, marketing, medical, legal, general, experience. See less.