This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Religion
Computers: Hardware
Computers: Software
Computers: Systems, Networks
Construction / Civil Engineering
Electronics / Elect Eng
Engineering (general)
Engineering: Industrial
IT (Information Technology)
Automotive / Cars & Trucks
Also works in:
Internet, e-Commerce
Media / Multimedia
Surveying
Computers (general)
Manufacturing
Cosmetics, Beauty
Medical (general)
Psychology
Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law (general)
Law: Taxation & Customs
Patents
Economics
Management
Science (general)
Business/Commerce (general)
Finance (general)
Human Resources
Real Estate
Retail
Advertising / Public Relations
Cinema, Film, TV, Drama
Marketing
Printing & Publishing
Tourism & Travel
Government / Politics
History
Poetry & Literature
Journalism
More
Less
Rates
Experience
Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: May 2019.
Driven by strong love for translation and language, I entered into a professional translation company Wen (Excellent) Translation Co., Ltd. in China to begin my journey in this field. Since then, under the professional guidance of the company and with keen learning desire, I gradually grow into a professional translator from a beginner.
I accepted large quantity of training in patent translation (mechanical, electronics), because the first company has exclusive cooperation with patent law firms. My translation will be proofread by my team leader, the veteran proofreader, and the industry expert, which helped me improve in accuracy and fluency.
I also completed many large projects in later companies, both as a team leader and a translator. My common translation filed varies extensively from finance, contract, IT, engineering, mechanical to beauty and marketing. Although the fields are different, but more and more translation and learning help me understand that translation is to thoroughly grasp the meaning of the source language, including the feeling and connotation, and then express it accurately and fluently in the target language to create the same effect that it causes in the the readers of the source language. And so I pay great attention to the terminologies and industry background, and before translating a professional document, I'll learn about them, read professional books, survey related online and offline resources to ensure that I have enough understanding of the industry and the content.
For the common industries, I could handle the professional tasks. Before cooperating, please send the materials, I'll read through to confirm whether I'm capable of the translation task, because I see even the best translator can't fit for all translation tasks. I won't take the task that surpasses my capability. Customers' satisfaction and translation quality is more important than anything else.
Besides, as a Christian familiar with Bible and theology, I also translated lots of Christian books and materials.