This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Training
Expertise
Specializes in:
Psychology
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Education / Pedagogy
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Rates
Payment methods accepted
Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 1
French to Spanish: CUM FINIS. FEMMES AUX CONFINS D’ELLES-MEMES General field: Social Sciences Detailed field: Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Source text - French CUM FINIS. FEMMES AUX CONFINS D’ELLES-MEMES
La situation inédite dans laquelle le monde se trouve actuellement confronté à l’épidémie
de COVID 19 nous oblige à faire face à des mesures sanitaires qui bouleversent notre
rapport à la société. L’instauration de confinements dans de nombreux pays a ou aura
des impacts sur nos conditions de vie, notre économie, notre rapport au réel, nos relations
sociales et interroge également plus largement notre posture face aux politiques
publiques. Nombreuses études ont d’ores et déjà montré que la population féminine était
identifiée comme faisant partie des citoyens les plus « vulnérabilisés » par cette situation.
C’est précisément cette expérience de laboratoire in vivo comme la définit Stéphane
Beaud professeur en Sciences Politiques qu’implique un confinement quel qu’il soit que
nous souhaitons sonder dans le prochain numéro de la revue TraHs (Trayectorias
Humanas Trascontinentales). Si les articles relatifs à la crise sanitaire que nous partageons
tous actuellement sont les bienvenus, nous cherchons plus largement à nous intéresser au
phénomène du confinement en tant qu’expérience de coupure avec le monde à travers le
prisme de situations féminines, que cet isolement ait été subi ou délibérément choisi.
Nous souhaitons en effet partir de l’étymologie même du terme « confinement » qui en
latin se rapporte au terme « confinis » (=qui a la même limite) et qui est composé de
« cum » (=avec) et de « finis » (=limite, frontière) et qui renvoie de fait à une forme de
relégation.
Il s’agit donc de décrypter des expériences de confinement qui peuvent relever de
différentes typologies. Autrement dit, il est attendu d’étudier à travers l’histoire de
l’humanité – de l’Antiquité au XXiè siècle - que ce soit en Europe ou sur d’autres
continents, et dans une perspective interdisciplinaire, des exemples probants de femmes
« confinées » telles que : les recluses ou religieuses, les détenues et incarcérées, les
séquestrées ou otages, les aventurières de l’extrême, mais aussi des femmes qui pour
des raisons de santé se trouvent prisonnières de leurs corps ou de leur esprit, qui d’une
manière ou d’une autre vivent leur existence comme un carcan ou bien comme une
résilience. Nous pourrons de la sorte appréhender le confinement sous différents angles :
celui de de la violence, de l’introspection, de l’ascétisme, de la maladie...
La femme, confrontée à une zone frontière, dans une telle situation d’isolement, peut y
vivre soit une expérience dramatique, punitive, sadique, initiatique, « préventive » ou
encore cathartique. Pour autant il convient de démontrer comment cette expérience qui
toujours la pousse dans des retranchements psychologiques interroge directement la
phénoménologie et son rapport d’être au monde mais au-delà d’être à soi.
De façon générale, les articles doivent décrypter et analyser en quoi ces différentes
expériences de confinement modifient-t-elles les comportements humains et interrogentelles l’éthique. Quels enjeux et impacts l’expérience de l’isolement engagent-ils ?
Qu’inspirent ces situations d’enfermement ? Sont-elles toujours synonymes
d’enfermement sur soi-même ? Sont-elles toujours source d’une crise psychique et de
panique morale ? S’il n’est pas vecteur d’une torture identitaire, cet espace fini dans lequel
la femme se trouve déterminée peut-il renvoyer à un infini intérieur ? Autant de cas qui
augurent de portraits de femmes qui, sous un mode différent, se retrouvent aux confins
d’elles-mêmes.
Nous tenons à préciser que seront appréciés des articles mettant en avant des expériences
insolites relevant de périodes antérieures à notre XXIè siècle. De plus, le numéro pourra
prêter un intérêt tout particulier aux articles visant à considérer l’épreuve du confinement
comme révélatrice des inégalités entre sexes.
Translation - Spanish “CUM FINIS”. MUJERES EN LOS CONFINES DE SÍ MISMAS
La situación inédita en la que el mundo se encuentra actualmente, a causa de la epidemia
del COVID 19, nos obliga a enfrentar medidas sanitarias que pulverizan nuestros modos
de vida. La instauración del confinamiento, en diversos países, tiene o tendrá impactos
remarcables en las condiciones de vida, en la economía, en las relaciones sociales y
cuestiona igualmente nuestra postura ante las políticas públicas. A raíz de esta situación,
numerosos estudios ya comienzan a identificar a la población femenina como parte de los
grupos más “vulnerables”.
Es precisamente esta experiencia de laboratorio “in vivo” que representa un
confinamiento, de cualquier tipo, -de acuerdo con los planteamientos de Stéphane Beaud,
profesora de Ciencias Políticas -, la que buscamos abordar en el próximo número de la
revista TrasHs (Trayectorias Humanas y Transcontinentales). Si los artículos
concernientes a la crisis sanitaria que hoy compartimos, son bienvenidos, lo que más nos
interesa es analizar el fenómeno del confinamiento como experiencia de ruptura con el mundo, y a través de la perspectiva de las realidades femeninas, incluso si dicho
aislamiento se ha producido por iniciativa propia.
En efecto, lo que pretendemos es partir de la etimología y origen mismo de la palabra
“confinamiento”. Desde el latín, proviene del término “confinis” (que comparte un límite
común). Léxicamente se compone del prefijo “cum” (todo, junto) y del sustantivo “finis”
(límite, frontera, fin, final, confín) y hace referencia a cierta interdicción. Desde este
punto de vista, de lo que se trata entonces es de descifrar experiencias de confinamiento
que puedan revelar etimologías diferentes. Es decir, estudiar a través de la historia de la
humanidad -desde la antigüedad hasta el siglo XXI- en Europa o en los demás continentes,
y desde una perspectiva interdisciplinaria, ejemplos de mujeres “confinadas”, entre ellas:
las reclusas, detenidas, encarceladas, religiosas, secuestradas, las aventureras de lo
extremo … y también las mujeres que, por cuestiones de salud, se encuentran prisioneras
de su cuerpo y de su mente, mujeres que, de una u otra manera, viven su existencia como
un gran peso o como una forma de resiliencia. De esta forma, podremos comprender el
confinamiento desde ángulos diferentes: el de la violencia, el de la introspección, el del
ascetismo, el de la enfermedad…
La mujer, confrontada a un espacio cerrado y en una situación de aislamiento, puede vivir
en este contexto, una experiencia dramática, punitiva, sádica, inicialmente “preventiva”,
o de catarsis. Por lo tanto, es importante demostrar cómo esta experiencia que siempre la
ha propulsado hacia atrincheramientos psicológicos, interroga directamente desde la
fenomenología, la razón de ser en el mundo y, aún más, la razón de ser en sí misma.
Generalmente, los artículos deben descifrar y analizar ¿cómo esas diversas experiencias
de confinamiento modifican los comportamientos humanos y cuestionan la ética?, ¿qué
desafíos e impactos desencadenan?, ¿qué suscitan estas situaciones de encerramiento?
¿Acaso son siempre sinónimo de aislamiento intrínseco? ¿O, son siempre el origen de
una crisis psíquica y de pánico moral? Y, ¿si no es el vector de una tortura identitaria,
este espacio exterior limitado, en el que la mujer se encuentra, puede transformarse en un
espacio interior ilimitado? Buscamos reflejar, tanto como nos sea posible, los casos que
vaticinan retratos de mujeres que, de formas diferentes, se reencuentran dentro de los
confines de sí mismas.
Nos atañe especificar que serán apreciados los artículos que revelen experiencias
insólitas, y que se refieran a períodos anteriores a nuestro siglo. Además, el número podrá
mostrar un interés particular por los artículos que aspiren a considerar la experiencia del
confinamiento como reveladora de las desigualdades de género.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio
Mi experiencia profesional como profesora de psicología en Cuba y profesora de español en Francia, junto con mi certificación de maestría en diversidad cultural y un doctorado en cultura y civilización hispanoamericana, me brindan los recursos necesarios para proporcionar un servicio de calidad para la traducción en el dominio de las ciencias sociales y psicológicas. He traducido varios artículos científicos (del francés al español) relacionados con dichos campos, y tengo un interés particular por los temas vinculados al desarrollo y bienestar personal, educación, inteligencia emocional, sociología.
Keywords: psicología, desarrollo personal, salud mental, bienestar personal, bien-être, psychologie, coachig, développement personnel