This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Chinese: Lost your sense of smell? It may not be coronavirus. General field: Science Detailed field: Medical: Health Care
Source text - English Does your everything bagel suddenly smell like nothing? Is your shower gel missing its coconutty aroma? Growing reports suggest that the loss of your sense of smell, a condition known as anosmia, is a symptom of COVID-19. But scientists are not yet sure.
Citing a surge of anecdotal evidence from around the world, the American Academy of Otolaryngology-Head and Neck Surgery recently suggested that anosmia and related olfactory disorders be used to screen for cases of the new coronavirus. According to the academy, reports are mounting of people who tested positive for the disease but had no noticeable symptoms—other than a mysterious loss or reduction of their sense of smell.
Other experts in the medical community have pushed back, saying the coronavirus connection isn’t solid. So far, neither the U.S. Centers for Disease Control and Prevention nor the World Health Organization has added anosmia to its lists of COVID-19 symptoms. Even if there is a link, they say, simply losing your sense of smell isn’t enough to say for sure that you have the coronavirus.
“With COVID-19, smell loss might not be happening any more than with other upper respiratory infections,” says Steven Munger, director of the University of Florida Center for Smell and Taste in Gainesville.
Up to 40 percent of people with other viral infections, such as influenza or the common cold, experience a temporary loss of smell that usually reverses itself in a couple weeks. The condition is also common among people with allergies. Prolonged smell disorders, which affect 3 to 20 percent of the general population, are more prevalent among older people but can also be caused by severe head trauma, neurodegenerative diseases, or nasal polyps that block the flow of air and must be surgically removed.
“Why is smell getting so much attention?” Munger asks. “People are scared, and we’re trying to understand this disease. We’re trying to reach for things to help us recognize COVID-19 as early as possible.”
Translation - Chinese 突然覺得你的總匯三明治聞起來一點味道也沒有?家裡的椰子香氛沐浴乳香味不見了?有愈來愈多報告指出,失去嗅覺(也就是嗅覺喪失症)可能是COVID-19(又稱武漢肺炎、新冠肺炎)的症狀之一,但科學家目前尚無定論。
美國耳鼻喉頭頸外科學會(American Academy of Otolaryngology-Head and Neck Surgery)最近援引全球各地傳出的多起類似案例,指出嗅覺喪失症和相關嗅覺問題應該列入新型冠狀病毒病例的過濾條件。該學會表示,有愈來愈多未出現任何明顯症狀的人驗出COVID-19陽性,而他們唯一異常之處,就是嗅覺神祕地消失或減弱。
English to Chinese: These endangered whales are disturbingly thin—why that matters General field: Science Detailed field: Environment & Ecology
Source text - English North Atlantic right whale researchers have many reasons to worry: Only 409 of the majestic marine mammals remain, and the threats facing them are formidable. For one, the endangered whales inhabit the busy waters off the Atlantic coast, where they must navigate crowded shipping channels and water columns clogged with fishing gear.
Now, a new study gives scientists another cause for alarm: North Atlantic right whales seem to be in significantly poorer condition than their close relatives, the southern right whales.
While they inhabit different ranges—southern right whales favor the relatively quiet seas south of the Equator, and North Atlantic right whales inhabit the heavily trafficked waters off eastern North America—the two species share similar genetics and the same unfortunate history.
Reaching the length of school buses and weighing up to 70 tons, right whales derive their name from whalers, who deemed them the “right” targets to hunt because they swim slowly, stick close to shore, and float when harpooned. From the 11th to 20th centuries, whaling decimated all three species of right whales—North Atlantic, North Pacific, and southern—with some reduced to 5 percent of their original population.
Translation - Chinese 北大西洋露脊鯨(North Atlantic right whale)的現況,讓研究人員感到十分憂心。這種雄偉的海生哺乳類動物目前僅剩409隻,而且正面臨嚴重威脅。其中一個原因在於,牠們所棲息的大西洋沿岸航運和漁業都十分興盛,因此瀕危的北大西洋露脊鯨必須行經許多船隻的航道,穿過佈有重重漁具的海域。
近來的最新研究更揭露了另一項警訊:北大西洋露脊鯨的整體健康狀況,似乎比近親南露脊鯨(southern right whale)惡劣許多。
露脊鯨可以長到相當於一輛校車的長度,重達70公噸,其英文俗名「right whale」得自捕鯨者,因為牠們游速慢、經常在沿海活動,而且遭到魚叉射殺後會浮在海面上,被捕鯨者視為「適合的」(right)獵捕目標。從11世紀到20世紀,北大西洋露脊鯨、北太平洋露脊鯨(North Pacific right whale)和南露脊鯨這三種露脊鯨都遭到大量捕獵,其中有些族群僅剩原本數量的5%。
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - National Cheng Kung University
Experience
Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Jul 2020.
As a native Chinese speaker born in Taiwan and majored in foreign languages and literature, I have good command of both English and Traditional Chinese. I'm recognized consistently for attention to detail, excellent writing skills and on-time delivery.
With 7-year experience in localization industry as an in-house translator/reviewer of Google projects, I'm deft at localizing marketing materials, software UI, user guides for software/hardware, interfaces of websites, terms of service, and subtitles.
Meanwhile, I have 5+ years of experience as a part-time translator for the Traditional Chinese versions of BBC Knowledge, Lonely Planetand National Geography, translating articles about ecology, zoology, nature, conservation, traveling & tourism. I'm also a book translator, my translation work, the Traditional Chinese version of Eat the Beetles!: An Exploration into Our Conflicted Relationship with Insects, was published in 2019.
WORK HISTORY
WeastO Localization – Senior Linguist
12/2012 – 11/2019
·Localized marketing materials, software UI, user guides for software/hardware, interfaces of websites, terms of service, and subtitles.
·Replicated flow, style and overall meaning of original texts.
·Reviewed work of other linguists for accuracy of content, quality of written expression, and compliance with style guides.
·Enhanced work quality by applying cultural understanding to discern specific meanings beyond literal written words.
Book
·Eat the Beetles!: An Exploration into Our Conflicted Relationship with Insects (David Waltner-Toews, 2017)