Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Arabic to English: Clip of one of Sheikh Sharawi's lectures General field: Social Sciences Detailed field: Religion
Source text - Arabic https://www.youtube.com/watch?v=JCvndqrO0Ag&feature=youtu.be
Translation - English [00:00:00] I say, "Allah (God) is passionate", meaning loving of you all, caring. So because of that, in the hadith
qudsi (T/N: a saying related by Prophet Mohammad in which Allah speaks directly)
[00:00:06] in which Allah set the standards for his believing slaves,
[00:00:12] Allah Almighty says, "O son of Adam, do not fear he who has power,
[00:00:19] “as long as my power is ever-lasting.
[00:00:25] “And my power never runs out.
[00:00:31] “O son of Adam, do not worry about lack of sustenance (food and other necessities of life),
[00:00:36] “when my stores are ever-full, and my stores never run out.
[00:00:43] “O son of Adam, I created you to worship (me), so do not waste your time (literally, 'play').
[00:00:49] “And I guaranteed for you your sustenance, so do not tire yourself.”
[00:00:51] Don't think that means tire yourself bodily-- tire yourself means with your heart, worrying yourself.
[00:00:56] You, your body works and your heart relies on Allah.
[00:00:59] The body works, and the heart?
[00:01:01] (Audience) Relies on Allah.
[00:01:02] Relies on Allah.
[00:01:03] “I created you to worship, so do not waste your time, and I guaranteed for you your sustenance so do
not tire yourself. So by my Dignity and by my Majesty,
[00:01:13] “if you accept what I portion for you, I will calm your heart and your body,
[00:01:20] “And you will be praised by me.
[00:01:24] “But if you do not accept what I portion for you,
[00:01:29] “then by my Dignity and by my Majesty, I will urge this life against you,
[00:01:35] so that you run in it as beasts run in the wild,
[00:01:40] and then you will not get from it except what I have portioned for you.
[00:01:47] “O son of Adam, I created the heavens and the earth and was not burdened by their creation.
[00:01:52] “Do you think a loaf of bread I send to you would burden me?
[00:01:57] “O son of Adam, do not ask me for tomorrow's sustenance,
[00:02:01] “just as I did not ask you for tomorrow's deeds.
[00:02:08] “O son of Adam, I am loving towards you--”
[00:02:13] --This is what I was talking about earlier, about 'passionate.' I am towards you--?
[00:02:15] (Audience) Loving.
[00:02:16] “--So by my right over you, be loving towards me.”
Years of experience: 2. Registered at ProZ.com: Aug 2020.
Aaya was born in the United States to a Jordanian family and grew up bilingual, speaking Arabic at home and
English at school, and learning to read and write in both languages from the age of 3. She picked up French
starting in 8th grade and quickly gained near-native fluency, maintaining her skill through self-study and practice.
After spending her life interpreting for family and friends in daily conversations and needs, she began working as
a freelance translator in early 2019 and received high praise from clients for her professionalism, skill, and
translation quality. She is seeking further opportunities in translation, subtitling, and remote interpretation
R ate s : General translation: US $0.07 - $0.10 per source word; Technical translation: US $0.12 - $0.15/SW
Same-language subtitling: $1 - $3/minute; Translation subtitling: $3 - $5/minute
Interpretation and other services: $40 - $50/hour
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Keywords: Arabic, English, French, IT, medical, health care, engineering, technical, scientific, research, Arabic native, English native, French fluent, biomedical engineer, management information systems, information systems, health informatics, data analytics