This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Spanish to Portuguese: Ensayo clínico con polvo de Musa paradisiaca en el tratamiento intercrisis del asma bronquial en adultos General field: Science Detailed field: Medical (general)
Source text - Spanish Se realizó un ensayo clínico controlado, paralelo y a doble ciegas para evaluar la utilidad de las cápsulas de polvo de Musa paradisiaca en el tratamiento intercrisis del asma bronquial. Participaron 66 pacientes asmáticos adultos (grados I, II y III), que recibieron por períodos de 12 a 20 semanas dosis entre 19 y 47 mg/kg del producto o un placebo. Se estudió el comportamiento clínico de los pacientes y la aparición de reacciones adversas. No existieron diferencias significativas en las variables estudiadas entre el grupo tratado y el control. Concluimos que el polvo de Musa paradisiaca careció de utilidad terapéutica en el presente estudio.
Translation - Portuguese Foi realizado um ensaio clínico controlado, paralelo e duplo-cego para avaliar a utilidade das cápsluas do pó de Musa paradisíaca no tratamento entre crises de asma bronquial. Participaram 66 pacientes asmáticos adultos (grau I, II, III), que receberam por períodos de 12 a 20 semanas, doses entre 19 e 47 mg/kg do produto ou um placebo. Estudou-se o comportamento clínico dos pacientes e o surgimento de reações adversas. Não existiram diferenças significativas nas variáveis estudadas entre o grupo tratado e o grupo controle. Concluímos que o pó de Musa paradisíaca carece de utilidade terapêutica no presente estudo.
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Bio
Graduada en Medicina por la Universidad Católica Boliviana en 2018, actualmente en proceso de revalidación de mi diploma en Brasil.
Cursé todo el colégio y obtuve mi bachillerato en la ciudad de São Paulo, Brasil y resido aqui hacen ya 21 años.
Durante 3 años (2008 a 2010) realicé un curso en el CNA, para lograr mi formación básica en Inglés y he tratado de perfeccionarlo siempre que puedo a través de viajes y manteniendo contacto con diversos amigos de diferentes nacionalidades que también dominan el idioma, siendo nativos de algún país de habla inglesa o que también dominen el idioma en mi mismo nivel o superior.
En mis años de estudios universitários realicé algunos trabajos de traducción al Inglés y al portugués para colegas y conocidos, los cuáles quedaron siempre satisfechos con la buena calidad de los mismos, agradeciendo siempre la amabilidad y la disposición para realizarlos y hacer los debidos cambios a pedido de los clientes en momentos oportunos.
Me coloco a disposición los 7 dias de la semana, en horarios flexibles.
Keywords: espanhol, português, inglês, español, portugués, inglés, spanish, portuguese, english