This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation
Expertise
Specializes in:
Idioms / Maxims / Sayings
Psychology
Media / Multimedia
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Telecom(munications)
Computers (general)
Music
Anthropology
Art, Arts & Crafts, Painting
Esoteric practices
Also works in:
Government / Politics
History
Poetry & Literature
Philosophy
Religion
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Sports / Fitness / Recreation
Tourism & Travel
More
Less
Rates
Portuguese to English - Rates: 0.15 - 0.30 BRL per word / 10 - 15 BRL per hour Portuguese - Rates: 0.15 - 0.30 BRL per word / 10 - 15 BRL per hour English - Rates: 0.15 - 0.30 BRL per word / 10 - 15 BRL per hour
Portuguese to English: BIRTH CERTIFICATE General field: Law/Patents Detailed field: Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Source text - Portuguese REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL
I º CARTÓRIO DE REGISTRO CIVIL
Avenida Floriano Peixoto, 813 - Centro -Fone: (83) 321 4598
Campina Grande - Paraíba
Tabeliã
Escrivã-Substituta
Escreventes
CERTIDÃO DE NASCIMENTO
. Oficial do
Registro Civil, desta Cidade de CAMPINA GRANDE-PB na forma
· da Lei , etc . .
CERTIFICO que as folhas 112, sob número 219730 do
livro A-231 de Registro de Nascimento foi extraido hoje o
assentamento de , nascido aos quatro
de maio de um mil e novecentos e setenta e quatro
(04/05/1974), as 12:00 Horas em Hospital da Fap,Nesta
Cidade, do sexo masculino. Filho de e
Sendo os avós paternos e
e os avós maternos
e
Foi
testemunhas:
Declarante o GENITOR e serviram
148707
e
O referido é verdade e dou fé.
2 º Via. Nao Consta no verso AVERBAÇÃO
Registro feito em:07/05/1974
CAMPINA GRANDE-PB, 05 de novembro de 2003
1- Registrador(a}
VÁLIDO EM TODO TERRITÔRIO NACIONAL QUALQUER ADULTERAÇÃO OU RASURA INVALIDA ESTE DOCUMENTO
Translation - English FEDERATIVE REPUBLIC OF BRAZIL
1st PUBLIC CIVIL REGISTRY
813 Floriano Peixoto Avenue - Centro - Telephone: +55 (83) 321 4598
Campina Grande - Paraíba
Notary Public
Substitute Clerk
Scribes
BIRTH CERTIFICATE
. Official of
Civil Registry of this CAMPINA GRANDE - PB City in the Law's
· form etc . .
I CERTIFY that the 112 pages under number 219730 from
the A-231 Birth Registration book was extracted today the
settlement of , born on the fourth
of May one thousand nine hundred and seventy-four
(05/04/1974), at 12:00 pm in Hospital da Fap in This
Town, of the male sex. Son of and
Being the paternal grandparents and
and the maternal grandparents
and
The
witnesses:
PARENT was declarant and served
148707
and
In witness whereof I certify to the truth.
2nd Copy. There is no REGISTRATION entry
Registration made on:05/07/1974
CAMPINA GRANDE-PB, November 05, 2003
1- Registrant
VALID NATIONWIDE ANY ALTERATION OR ERASURE WILL RENDER VOID THIS DOCUMENT.
as
More
Less
Experience
Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Nov 2021.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Google Translator Toolkit, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Find trusted individuals to outsource work to
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about interpreting / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Transition from freelancer to agency owner
Transition from freelancer to another profession
Improve my productivity
Bio
My goal is to work in the place that is assigned, following the goals and ideas. Providing
the best service, where I can put my knowledge into practice. Aiming to be a
great professional.
Keywords: portuguese, english, translation, public translation, localization, english translator, portuguese translator