Working languages:
English to Japanese
Japanese to English
Japanese (monolingual)

Katsuhiko KAKUNO, Ph.D.
Medical and Pharmaceutical Translation

Japan
Local time: 11:56 JST (GMT+9)

Native in: Japanese 
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Training, Project management
Expertise
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)Medical (general)
Medical: Health CareMedical: Instruments
Medical: PharmaceuticalsInternet, e-Commerce
IT (Information Technology)Chemistry; Chem Sci/Eng
Medical: CardiologySports / Fitness / Recreation

Rates
English to Japanese - Rates: 0.30 - 0.70 USD per word / 60 - 140 USD per hour
Japanese to English - Rates: 0.20 - 0.50 USD per word / 60 - 140 USD per hour
Conditions apply
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 131, Questions answered: 87, Questions asked: 1
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries from@KudoZ, l
Translation education Other
Experience Years of translation experience: 38. Registered at ProZ.com: May 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships Japan Medical and Scientific Communicators Association, JAT, MITA
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Acrobat, Excel/Word/Access/FileMaker, Infix, Page Maker, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Website http://www.e-MedTrans.Com/
CV/Resume CV is here : http://docs.google.com/Doc?id=dfv5m4gz_10fw69qtdj
About me
Medical/Pharmaceutical, Pharmacolgy, Neuroscience, Analytical Chemistry, HPLC, Sucuba diving, Marine scinece, Pharm. Aff. Law, Clinical trial, License IN/OUT of pharmaceutics, Enveromental chemistry, Ireland, Mid/Large format photo, 
IYAKU HONYAKU JYUKU, e-MedTrans.Com, Bioinformatics, Omics,

Pharmacist and Ph.D (Pharmacol.)
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 173
PRO-level pts: 131


Top languages (PRO)
English to Japanese70
Japanese to English57
English4
Top general fields (PRO)
Medical89
Tech/Engineering26
Science8
Other8
Top specific fields (PRO)
Medical: Pharmaceuticals24
Medical (general)17
Medical: Cardiology11
Chemistry; Chem Sci/Eng8
Cosmetics, Beauty4
Computers: Hardware4
Computers: Software4

See all points earned >
Keywords: Medical, Pharmaceutical, Pharmacology, 医薬翻訳、薬理学分野、神経化学分野、薬物治療学、薬事関係契約書、弱電工学(電子回路、半導体)、無線工学、潜水医学、計算化学(CA Che、MOPAC, Gaussian)、スーパーコンピュータ、<a href="http://e-Honyaku.jp/" target="NEW">IYAKU HONYAKU JYUKU</a>、<A Href="http://e-medtrans.com/">e-MedTrans.Com</A>, Bioinformatics, Omics,


Profile last updated
Nov 7, 2008



More translators and interpreters: English to Japanese - Japanese to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search