I have been passionate about English since Junior high school and have immersed myself in the language. But my love for challenges extends beyond language. It drives my work ethic and fuels my desire for personal growth. Over 14 years of caring for a family member with Parkinson's disease, I was fascinated by the medical field. This experience sparked a career transition, and I discovered my passion for medical translation. Medical translation is a field that demands continuous learning, and that's what excites me. I thrive on challenges and embrace opportunities to expand my knowledge and expertise. I have a particular affinity for translating pharmacovigilance documents, such as case reports and adverse event reports. By delving into these documents, I can closely experience the course of treatment and gain a deeper understanding of patients' journeys. Combining my linguistic skills with my knowledge of medical conditions and terminologies, I am dedicated to providing accurate and culturally sensitive translations, especially in pharmacovigilance. My goal is to bridge the language gap and contribute to the safe and effective use of medications by ensuring precise and reliable translations of critical documents. If you're seeking a committed and driven professional passionate about accurate medical translations, particularly in pharmacovigilance, let's connect and explore how we can collaborate to make a difference in patient safety and healthcare access. Remarks: I do not own Trados. |