This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English into LatAm Spanish Video Game Localizer from Argentina, with 2+ years of experience, 500K+ words translated, and 60+ hours of LQA provided; apart from having actually PLAYED video games my whole life (I plan to continue down that path) 🕹️
My go-to CAT tools are memoQ, Crowdin, Trados, and Phrase 💻⚔️ If I had to list my favorite video games of all time, I'd go with: Diablo II, GTA San Andreas, Marc Ecko's Getting Up: Contents Under Pressure, Fallout New Vegas, Portal 2, Zelda BOTW, Super Mario Odyssey, and Cyberpunk 2077; so you can imagine the type of games I love playing (and of course, translating 🤓)
Keywords: localization, video game localization, spanish localization, english into spanish translation, video game translation