This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Blue Board entries made by this user
0 entries
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Portuguese: Common European Framework of Reference for Languages as a reference of language ability General field: Other Detailed field: Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Source text - English The Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) is an international standard for describing language ability. It describes language ability on a six-point scale, from A1 for beginners to C2 for those who have mastered a language. This makes it easy for anyone involved in language teaching and testing, such as teachers or students, to see the level of different qualifications. It also means that employers and educational institutions can easily compare our qualifications with other exams in their country. (by https://www.cambridgeenglish.org/)
Translation - Portuguese O Quadro Europeu Comum de Referência para Línguas (QECRL) é uma norma internacional para descrever a capacidade linguística. Ele descreve a habilidade de linguagem em uma escala de seis pontos, de A1 para iniciantes, até C2 para aqueles que dominam um idioma. Isso torna mais fácil para qualquer pessoa envolvida no ensino e teste de idiomas, como professores ou alunos, ver o nível de diferentes qualificações. Isso também significa que os empregadores e as instituições de ensino podem facilmente comparar nossas qualificações com outros exames em seu país.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - English First
Experience
Years of experience: 2. Registered at ProZ.com: Jan 2023.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
Graduated in the
medical and scientific area, technology sympathizer, I love learning any
subject until I become an expert. Translating and subtitling are my current
passions.