Working languages:
English to Korean

Yonggeun Kim
1 million words in IT(phD)+BS in KO lang

South Korea
Local time: 04:02 KST (GMT+9)

Native in: Korean (Variant: South Korea) Native in Korean
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Editing/proofreading, Subtitling, Transcreation, Translation, Website localization, Software localization, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Telecom(munications)
Computers (general)Computers: Software
Computers: HardwareComputers: Systems, Networks
Internet, e-CommerceMedia / Multimedia
Engineering (general)Electronics / Elect Eng

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

Payment methods accepted Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 5

New! Video portfolio:
Experience Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Mar 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, ChatGPT, DeepL, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Git, IntelliJ, Visual Studio Code, Powerpoint, Smartcat, Trados Studio
Website http://vizualizer.com/translate
CV/Resume English (PDF)
Bio

Professional translator (English to Korean) specialized in IT localization

Translates
IT innovation into Korean with the accuracy of an experienced digital media
technology researcher from higher education accompanied by the readability of a
Korean literature specialist.

Key clients

  • Oracle (in-house translator of Oracle Marketing, 2021~2022)
  • DHL

Service

A. language and fluency

  • Source Language: English (US), English (International) with full professional proficiency
  • Target Language: Korean as a mother tongue

B. role and capacity

ROLE CAPACITY (words per day)
translation 2,000
proofreading 5,000
reviewing 3,000

C. subject matter

General, IT, IT marketing, Art, Philosophy
Software/hardware, IoT (embedded), Infrastructure
  • General, documentation, help, API document, training
  • IT Infrastructure, cloud computing, DB, networking
  • UI for graphics, office, and mathematics software
  • Software development
  • JAVA, C++, python
  • Responsive web technology (HTML, CSS, JavaScript)

D. format

  • website, brochure, whitepaper, report, press release, e-mail, social network post, timed text (video or
    interactive content), etc.

E. software skill

CAT
productivity
  • Microsoft Office (Word, Excel, Powerpoint), Google Workspace (Docs, Sheets, Slides)
  • Adobe Products (Acrobat Pro, Photoshop, Illustrator, InDesign, Premiere)
misc.
  • Visual Studio Code, IntelliJ Idea, GitHub
  • Windows, macOS, Linux (Ubuntu or CentOS)

Career Summary

A. work experience

  1. Freelance translator (EN → KO)
    2021 — present
  2. Freelance developer (JAVA, Javascript)
    June 2019 — present
  3. Korean Translation Specialist at Oracle, Kuala Lumpur, Malaysia
    February 2021 - September 2022
  4. Lecturer, Faculty of Creative Multimedia at Multimedia University, Cyberjaya, Malaysia
    April 2013 - May 2019
  5. Postdoctoral Researcher at Global School of Media, Soongsil University, Seoul, South Korea
    March 2012 - March 2013
  6. Lecturer at Global School of Media, Soongsil University, Seoul, South Korea
    July 2008 - December 2012
  7. Researcher in residency at Space Mass, Seoul, South Korea
    March 2010 - February 2011
  8. Flash Motion Designer, Runde2 Design Inc., Seoul
    June - December 2005
  9. Freelance Web designer
    2002 ~ 2004

B. education

  1. Philosophy of Doctor in Media Engineering (Combined in MS/Ph.D), Graduate School of Media, Soongsil University,Seoul
    March 2008 — August 2011
  2. Korean Language and Literature (Bachelor of Arts), Soongsil University, Seoul, South Korea
    Majored in Novel writing and minored in Digital Media at the College of IT
    March 1996 — February 2007

Reference available upon request.

Keywords: Korean, UI, software, column, essay, press release, marketing materials, social network post, General, documentation. See more.Korean, UI, software, column, essay, press release, marketing materials, social network post, General, documentation, help, training materials, marketing materials, graphics software, office software, mathematics software, Software UI, Software development, programming, JAVA, C++, python, Responsive web technology (HTML, CSS, Javascript), API, website, brochure, whitepaper, report, press release, e-mail, social network post, timed text (video or interactive content), localization. See less.


Profile last updated
Oct 23, 2023



More translators and interpreters: English to Korean   More language pairs