In my sixteen years of activity as a freelance translator I have tried to specialise in a group of disciplines that best reflect my background, interests and past education to ensure accurate and polished translations that read as if they were written in the target language.
I have travelled extensively and lived for several decades in Italy, giving me a native proficiency in Italian before moving just across the border into France, where I now work from.
In addition to my working languages I also have a good knowledge of Spanish and Modern Greek.
Before turning to translation, I worked in photography, film and the graphic arts and I am also familiar with the hotel and restaurant trade.
Projects that I have translated include tourism databases, menus, film reviews, advertising brochures, medical consent forms and patient information sheets, hospital discharge reports, a book on secret societies and international relations (English to Italian), the Baglione libel trial against Caravaggio, a Vivaldi opera libretto for its first performance in modern times, marketing questionnaires, product presentations, press reviews, political analysis, museum documentation, Torino Winter Olympics 2006 documentation, pharmaceutics - clinical trials and quality assurance reports, homeopathic drug documentation, art criticism, photo-imaging systems.
More specific details on some important projects can be found on my CV.
My rates are competitive and flexible depending on document type and length.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.