Working languages:
Spanish to English
Portuguese to English

Emily Tell
Spanish-Portuguese > English Translator

San Diego, California, United States
Local time: 15:41 PST (GMT-8)

Native in: English Native in English
User message
Native English speaker and trusted source of professional language services!
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management
Specializes in:
Law (general)Linguistics
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsInternational Org/Dev/Coop
Law: Contract(s)Law: Patents, Trademarks, Copyright

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 106
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries Glosario de Terminos Legales Chilenos, Portuguese>English Medical Glossary
Translation education Master's degree - Universidad de Santiago de Chile
Experience Years of experience: 19. Registered at Aug 2003. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (AOC of NJ Judiciary)
Memberships ATA, ATISDA
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Sony Vegas, Articulate, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Conference participation

LEGAL: I was the director of the Translation Department from 2001 – 2003 at Grasty, Quintana, Majlis & Cia Law Firm, Santiago, Chile. I translate corporate by-laws, deeds, birth/death certificates, divorce decrees, court/government forms and formal/informal letters to/from attorneys or judges for law firms, financial institutions and translation agencies, 2001 –

FINANCIAL: I’ve been a translator at an important financial institution, New York City, 2005 -

ADVERTISING: I translate copy for important Hispanic advertising agencies in New York City, 2008 –

MEDICAL: I have translated brochures on medical equipment since 2007 - ; I have also translated scripts on kidney and liver transplants for voice-over projects, 2006 - ;

WEBSITES: I’m currently translating and localizing a children’s website The Wumblers from English into Spanish; I translated the website Fork It Diet from English into Spanish.


LEGAL: I have interpreted at arbitration conferences and in court, at videoconferences, hearings, depositions and intake at the NJ and NY Superior, Municipal, Social Security Administration and Bankruptcy Courts and Law Firms. I have also interpreted for ACS caseworkers.

MEDICAL: I have interpreted at IME’s and at New York City Hospitals such as Bronx-Lebanon and Cornell-Presbyterian; I have done conference interpreting for major pharmaceutical companies.

INSURANCE: I do telephonic interpreting for insurance companies.

INTERNATIONAL DEVELOPMENT: I have interpreted at the United Nations for conferences, workshops and training on international development, women’s rights and religion.

ADVERTISING: Simultaneous Conference Interpreting for the NAD Conference, NY, 9/22/08-9/24/08.


“Glossary of Chilean Legal Terms,”
“Teaching English in Chile – Jobs are Available for Untrained Teachers,” Transitions Abroad, July/August 2006.
“Intro Seminar on SDL Trados,” Language Tech News, Issue 2 May 2007, pg 13.
“Translators Share for a Day,” The Gotham Translator, January/February 2007, pg 5 – 7.
“dotSUB: The Instant Online Subtitling Website,” Language Tech News, Vol. 1, No. 4 / December 2007, pg 11.
“Los Ocho Errores Más Comunes que Cometen Las Mujeres Empresarias,” LaAlcancí, February 13, 2008,
“Articulate Presenter,” Language Tech News, Vol. 2 No. 2 June 2008, pg 9.
Keywords: immigration translator, corporate translator, commercial translator, international interpreter, medical translator, conference interpreter, international development, consecutive interpreter, depositions, IME, telephonic interpreter, localization, website, editing, proofreading, subtitling, dubbing, voice-overs, English, Spanish, Portuguese, consulting, training, teaching, coaching, writing, CAT Tools, Trados Studio, Wordfast, language technology, translation memories, termbase, bilingual glossary

Profile last updated
Sep 10

More translators and interpreters: Spanish to English - Portuguese to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search