Member since Nov '03

Working languages:
English to French
Spanish to French

Soizic CiFuentes
As good as your words!

Pompano Beach, Florida, United States
Local time: 08:14 EST (GMT-5)

Native in: French Native in French
  • PayPal accepted
  • Send message through Yahoo IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
31 positive reviews

 Your feedback
Event organizer This person has organized one or more events
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Specializes in:
NutritionInternational Org/Dev/Coop
Environment & EcologySports / Fitness / Recreation

Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 361, Questions answered: 280, Questions asked: 71
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Check | Send a payment via ProZ*Pay
Glossaries Culinaire, Finance/juridique, Literaty, other, Social/world, Tech
Translation education Graduate diploma - Collège universitaire de Saint-Boniface
Experience Years of experience: 21. Registered at Oct 2003. Became a member: Nov 2003. Certified PRO certificate(s)
English to French
Credentials English to French (Université de Saint-Boniface, verified)
Memberships ATA, Association of Translators and Interpreters in the San Diego Are
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Adobe photoshop, Excel, Microsoft frontpage, Notepad, Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast, XTM
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows organized
Professional practices Soizic CiFuentes endorses's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Transition from freelancer to agency owner
Certified PROs.jpg

I am dedicated to providing the highest quality language services to people and businesses worldwide.
Based in the United States, my mission is to assist my clients in the transition into the global market by providing timely and high quality language services.

I strictly translate from English into French (medical, marketing, humanitarian)

I aim to give my clients personal but professional attention. I value communication, integrity, respect and quality.

Payment Methods and Terms
Payment shall be made by bank transfer or paypal within 14 days of delivery of the work. In case of regular assignments, I present an added-up invoice on the 30th of every month payable in 14 days from the date of receipt of the invoice.

If there is any dispute regarding the quality of delivered translations, I should be immediately informed.

Truly yours,

Soizic Cifuentes
Joined in 2003 -
Keywords: french translation, english to french translation, translator, california, USA, traducteur, traductrice, general, arts, humanities, literature, children literature, philosophy, education, personaldevelopment, pc, desktoppublishing,

Profile last updated
Jun 7, 2020

More translators and interpreters: English to French - Spanish to French   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search