Working languages:
English to Italian
French to Italian
Latin to Italian

Chiara Foppa Pedretti
Italian translator & post-editor

near Milan, Italy
Local time: 03:20 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
This person is a trainer
This person has written 2 articles
User message
I’d love to hear from you and include your project in my schedule. Let's chat!
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, MT post-editing
Specializes in:
Engineering: IndustrialLaw (general)
Cinema, Film, TV, DramaMaterials (Plastics, Ceramics, etc.)
Transport / Transportation / Shipping

Preferred currency EUR
Glossaries Cinema, Games
Translation education PhD - Università degli Studi di Milano
Experience Years of experience: 14. Registered at Jan 2007. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (Università degli Studi di Milano)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Office Pro, OmegaT, Other CAT tool, SDL TRADOS, Smartcat
Forum posts 140 forum posts
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Chiara Foppa Pedretti endorses's Professional Guidelines.

🌍 Communicating between different languages and cultures doesn’t happen by chance. It happens through careful writing. That is when a translator and post-editor – better yet, a highly trained, perfectly organised experienced translator and certified post-editor like me comes into play.

I can especially help in these areas:

AKA Technical translations. Think: manuals, specifications, brochures, press releases, blog posts, presentations, etc.
Life has taken me to work especially in the surface treatment and coating industry.

For your contracts and agreements. I also offer a sworn translation service

Audiovisual translation, script adaptation, subtitling. From movies and documentaries to videogames, up to corporate videos

From specialized magazines to books and blogs

For both internal documents and texts to be published

Keywords: english, italian, german, french, deutsch, français, translations, translation, translator, games, role-playing games, RPG, board games, cinema, TV, films, cartoons, series, travels, tourism, history, fantasy, spirituality, esoteric practices, anthropology, linguistics, law, transports, logistics, inglese, italiano, francese, tedesco, traduzione, traduzioni, traduttrice, traduttore, giochi, giochi di ruolo, GDR, manuali, handbooks, giochi da tavolo, cinema, film, cartoni, telefilm, viaggi, turismo, storia, fantasia, spiritualità, esoterismo, antropologia, linguistica, diritto, legale, trasporti, logistica, sworn, giurato, giurata, asseverata, asseverare, asseverazioni, legalized, legalize

Profile last updated
Oct 2, 2020

More translators and interpreters: English to Italian - French to Italian - Latin to Italian   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search