This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
traduzioni da e verso il portoghese +39.3518825874
Account type
Freelance translator and/or interpreter
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Portuguese to Italian - Rates: 0.07 - 0.12 EUR per word / 15 - 30 EUR per hour Italian to Portuguese - Rates: 0.10 - 0.15 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour English to Italian - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word Spanish to Italian - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word English to Portuguese - Rates: 0.12 - 0.17 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour
Eu digo a verdade em Cristo, não minto, dando-me testemunho a minha consciência.
Aos Romanos,IX, 1.
Havendo sido publicado no dia 25 de Fevereiro próximo passado um oficio dirigido em data de 15 do mesmo mês da parte do Administrador do Concelho a S. Ex.ª o Governador Civil do Distrito, relativo ao Dr. Roberto Kalley, súbdito britânico (Documento n.º 1) e tendo aquele ofício sido subsequentemente seguido de um Edital (Documento n.º 4) de Sua Ex.ª o Governador Civil em data de 17 de Março corrente, censurando em termos fortes a conduta do Dr. Kalley, o mesmo Dr. Kalley julga que o seu carácter pessoal exige que ele publique a seguinte Exposição.
O método mais claro que tem a seguir é, na sua opinião, expor primeiro as medidas que o Governo tem julgado a propósito tomar.
Translation - Italian ESPOSIZIONE DEI FATTI1
Dico la verità in Cristo, non mentisco,
e la mia coscienza me ne dà testimonianza
Lettera ai Romani, IX, 1
Poiché il giorno 25 febbraio ultimo scorso è stata pubblicata una comunicazione ufficiale inviata in data 15 dello stesso mese dall'Amministratore del Municipio a Sua Eccellenza il Prefetto del Distretto, relativa al Dottor Roberto Kalley, suddito britannico (Documento N° 1), e poiché tale comunicazione è stata seguita, in data 17 marzo corrente, da un Decreto (Documento N° 4) di Sua Eccellenza il Prefetto che deplorava duramente la condotta del Dottor Kalley, lo stesso Dottor Kalley ritiene che il carattere personale di tali documenti renda necessario che egli pubblichi la seguente Esposizione.
Il procedimento più chiaro da seguire consiste, a suo avviso, nell'esporre in primo luogo le misure che il Governo ha ritenuto opportuno adottare.
2000: Expert Interpreter registered by the Court of Chiavari (GE), Italy
2006: CELPE-Bras: Certificado de Proficiência em Língua Portuguesa para Estrangeiros, desenvolvido e outorgado pelo Ministério da Educação (MEC), aplicado no Brasil e em outros países com o apoio do Ministério das Relações Exteriores (MRE)..