Working languages:
English to Portuguese
Italian to Portuguese
Spanish to Portuguese

Gilberto Allesina

São Paulo, São Paulo, Brazil
Local time: 19:45 BRST (GMT-2)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) 
  • PayPal accepted
  • Send message through Yahoo IM MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Software localization, Voiceover (dubbing), MT post-editing
Specializes in:
Transport / Transportation / ShippingMechanics / Mech Engineering
Automotive / Cars & TrucksIT (Information Technology)
AgricultureMedical: Instruments
ManufacturingComputers: Software

Blue Board entries made by this user  7 entries

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
| Send a payment
Year established 1995
Experience Years of translation experience: 24. Registered at Mar 2000. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
TeamsSmall World Language Services
Software Adobe Acrobat, Catalyst, FrameMaker, Idiom, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Heartsome, Other CAT tool, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
Forum posts 18 forum posts
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Gilberto Allesina endorses's Professional Guidelines (v1.1).
· Mechanical Engineering
· Software Localization
· Marketing
. Automotive Industry

I have been working for nine years at the Brazilian Machinery and Equipment Manufacturers Association - ABIMAQ.
In this organization I have coordinated the National Departments of Agricultural Machinery, Equipment for Quality Control, and Food Machinery. I have also worked at the Trade Promotion Division as Coordinator of Trade Promotion.

Dominating English, Spanish, and Italian, since 1995 I have been working on technical translations, basing this activity in Internet communications.
Since then I have been working for several international companies, among them:
Goldco Industries
Alfa Laval
Editora Brasil Textil
Carrier Transicold
Booz Allen
Baldan Agricultural Equipment
Ingram Micro
Kennedy Center
Fidelity Investments
ViewSonic Corporation
Techno Gym
Ingram Micro

These jobs have been done directly with the customers, or through the following translation agencies:
Action Translations (USA)
COGEN (Belgium)
Schofield and Partner (Germany)
Parenty-Reitmeier (Canada)
Multi-Lingua (USA)
New World Interpreters (USA)
Crimson Translations (USA)
LOGOS (Italy)
Lingua Pro (Japan)
Direct Communications (USA)
Worldwide Translation Technologies
Excel Translations (USA)
Interlanguage (Italy)
CBG (Sweden)

Resources on Software
· Word Processors: Microsoft Word; Corel WordPerfect
· DTP: Adobe Acrobat; Adobe Page Maker; QuarkXPress; Frame Maker
· Slide Shows: Microsoft PowerPoint; Corel Presentations
· Translation Tools: Déjà Vu; TRADOS; Corel Catalyst; Translator Pro

Resources on Hardware
· PC AMD K7 700 MHz 256 RAM
· CD-ROM & DVD Drives
· Modem ISDN

· Translation on Word Processors: US$ 100.00 per 1,000 source words
· Translation on DTP Software: US$ 130.00 per 1,000 source words
· Minimum rate (1 page): US$ 25.00
· Discount on projects with more than 10,000 words
Keywords: brazilian portuguese, mechanical engineering, construction equipment, agricultura machinery, excavators, scrapers, software, localization, technical manual, user guide, food machinery, packaging machinery

Profile last updated
Aug 18, 2017

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search