This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, ChatGPT, DeepL, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, Trados Studio
Anne has over 20 years’ experience in translation and post-editing work from
Dutch to English. She studied in the UK and Belgium and now divides her time between
Cambridge and Antwerp.
Anne specialises in:
· Finance (banking, business, insurance and investments)
· Human resources
· IT and telecom
· Healthcare and pharmaceuticals
She works for translation agencies such as LanguageWire, No Problem! and
Alfa Scandinavian Translations. Her main focus is on translation and
post-editing and she also has experience in SEO and keyword generation and
localisation (Ahrefs, Google Trends ...). She mainly translates in Trados
Studio and SmartEditor and welcomes all common file formats.
Some of Anne’s regular end clients are: ABN AMRO Bank, Action Service &
Distributie, AGU, BNP Paribas Fortis, Clarivate Analytics, Ctac, Exact Group,
IDEWE, KBC Global Services, Keytrade Bank, LeasePlan Fleet Management, Orange,
P&V Assurances, Pauwels Consulting, Lannoo, Q8, SD Worx, Sylphar, Unilin,
Vasco, Voortman Steel Machinery, VMI Holland, Xerius Group and Xior Student
Housing.
Anne’s other interests include reading, running, swimming and photography.
Keywords: finance, human resources, IT, telecom, healthcare, pharmaceuticals